l'hommage de .. au ..

English
#1
Hi,

I am having trouble working out who is doing what in this sentence:

C'était l'hommage d'un gars du Sud au gens du Nord pour les remercier de l'accueil qu'ils lui avaient réservé lors d'un concert à Lille.
C'était l'hommage d'un gars du Sud au gens du Nord: does this mean that it was the tribute to the guy from the south, or from/of the guy from the south?

(PS - if it's not too much to ask, I would greatly appreciate a translation. Many thanks in advance.)
 
  • Guill

    Senior Member
    Français - France
    #2
    From the guy from the South to people from the North.
    But the spelling is "aux gens du Nord", "gens" is always plural.
    "It was the homage from a guy from the South to people from the North to thank them for the warm welcome he was given during a concert un Lille".
     
    Top