Bonjour,
J'ai du mal à comprendre ce que signifie "liées au faire-valoir" dans ce contexte. J'ai l'impression que cela pourrait signifier "connected to the showcasing/highlighting [of]." Mais on dit également que "faire-valoir" peut signifier "foil." Qu'est-ce que cela veut dire ici? Voici l'expression:
J'ai du mal à comprendre ce que signifie "liées au faire-valoir" dans ce contexte. J'ai l'impression que cela pourrait signifier "connected to the showcasing/highlighting [of]." Mais on dit également que "faire-valoir" peut signifier "foil." Qu'est-ce que cela veut dire ici? Voici l'expression:
Mais surtout, lui seul, agissant en intermédiaire et en écran, peut permettre au producteur d'entretenir une représentation
charismatique, c'est-à-dire inspirée et «désintéressée», de sa personne et de son activité, en lui évitant le contact avec le marché, et en le dispensant des tâches à la fois ridicules, démoralisantes et inefficaces (au moins symboliquement), liées au faire-valoir de son oeuvre.
Merci infiniment...charismatique, c'est-à-dire inspirée et «désintéressée», de sa personne et de son activité, en lui évitant le contact avec le marché, et en le dispensant des tâches à la fois ridicules, démoralisantes et inefficaces (au moins symboliquement), liées au faire-valoir de son oeuvre.