Life buoy (in British English, it seems, also spelled lifebuoy) is the term I would use for the ring made of cork or polystyrene used only in emergencies, usually by the crew of a ship to throw at someone who has fallen overboard. It is a subset of life preserver.Hi,
I searched out three terms to describe the rubber ring that could prevent someone from drowning when swimming, but which one is common in your life?
Here on the US east coast, it's definitely a life preserver. A buoy is something completely different. I've never heard the other two terms.I searched out three terms to describe the rubber ring that could prevent someone from drowning when swimming, but which one is common in your life?
I would expect life-preserver here to refer to a life jacket."[Captain Smith] had a life-buoy and a life-preserver.... For a second time he was dragged from the icy water. Then he took off his life-preserver, tossed the life-buoy on the inky waters, and slipped into the water again with the words: "I will follow the ship."
From a legal point of view, at least in the US, a swim ring is not considered a life preserver and is not intended to be used as one. Swim rings (and other inflatable water toys) always have a statement to this effect printed on them.Thanks all of you, my dear friend.
And indeed, "swim ring" and "life buoy" or "life preserver", basically speaking, are the same thing, at least with the same purpose, right? To save someone from drowning or keep someone from drowning.
And till this moment, I know "swim ring" sounds okay to you and "life buoy" is more or less okay.
Which one is more common in AmE, "lifesaver" or "lifebuoy" when it is a thing you have on a ship or a quayside, to throw in to someone who's fallen in the water? For me, "lifesaver" sounds too general according to its literal meaning, am I right?For me, lifesaver is the most familiar term, and it also means the same as lifebuoy.