like manna from heaven

nowhereman86

Senior Member
Spanish
Hola,

¿Cómo traducir esta expresión? Según el diccionario es algo que necesitas y que recibes inesperadamente. Eso se podría corresponder con "como agua de mayo". Aunque en este contexto no parece encajar:

Se describe una comida muy buena que consiste sobre todo en setas silvestres. No dice que no se lo esperaran, solo que estaba muy rico y que comieron mucho:

"That night at the Smiths', mushrooms rained like manna from heaven".

¿Puede indicar cantidad también? Gracias
 
  • nowhereman86

    Senior Member
    Spanish
    sí, como llovido del suelo suena bien. Mis dos dudas ahora son:

    1: La expresión "Like manna from heaven", tal y como la define el diccionario, subraya lo inesperado de algo que encuentras o te llega. En el caso de la frase que aquí expongo, las setas no son inesperadas, sabían que iban a comerlas. ¿Puede ser que se utilice la frase para hacer hincapié en la gran cantidad de setas que comen?
    2: "Como maná del cielo" es una expresión muy poco conocida en español, no confío en que traducirla así sea eficaz. A menos, claro, que la expresión en inglés se use igual de poco y resulte igual de rara.

    Agradezco opiniones!
     

    aztlaniano

    Senior Member
    English (Aztlán, US sector)
    2: "Como maná del cielo" es una expresión muy poco conocida en español, no confío en que traducirla así sea eficaz. A menos, claro, que la expresión en inglés se use igual de poco y resulte igual de rara.

    Agradezco opiniones!
    La expresión no me parece tan rara en ninguno de los dos idiomas, aunque sí es cierto que los hispanohablantes, siendo casi todos católicos, conocen la Biblia menos que los protestantes, que son mayoría entre los anglófonos.
    "Maná", por cierto, es un alimento, un manjar, que Dios aportó a los judíos mientras cruzaban el desierto camino de Egipto a Israel.
     

    Jaguar7

    Senior Member
    Spanish
    "Como caído del cielo" se entiende perfectamente y está en el diccionario. Otras menos comunes son "llovido del cielo" y "bajado del cielo".

    Aquí decimos: "Me llegó (o me vino) como caído del cielo".
     
    < Previous | Next >
    Top