limono argileux

Niuqa

Member
French
Bonjour,

je cherche à traduire des termes plutôt spécifiques que j'ai beaucoup de mal à trouver.
Le context est le suivant :

...sur des sols limono argileux et 30% en terroirs de coteaux de schistes granitiques...

C'est à propos des sols d'un domaine de vins...
J'ai trouvé "silty clay" ou "clay loam" pour limono argileux mais je ne sais pas lequel convient le mieux [...]

[...]

Merci d'avance !
 
Last edited by a moderator:
  • pyan

    Senior Member
    English, UK, London
    I would suggest "silty clay".

    A loam soil contains particles of different sizes: sand (the largest), silt and clay (the smallest). There is no mention of a sand element here.
     
    Top