Hi everybody,
I am translating a "Certificate of Good Standing" for an Italian company. I am having some trouble with this term: Liquidazione amministrativa coatta.
I would translate "forced administrative liquidation".. just guessing.
Any help will be greatly appreciated!
I am translating a "Certificate of Good Standing" for an Italian company. I am having some trouble with this term: Liquidazione amministrativa coatta.
I would translate "forced administrative liquidation".. just guessing.
Any help will be greatly appreciated!