liste avec participe passé

She-Elf

Senior Member
France, french
Bonjour,
Je traduis une liste du style:
- 300 enfants scolarisés
- 400 adultes formés...

Puis-je traduire par :
- 300 children schooled
- 400 adults trained...
(qui me semble un peu bof, je ne sais pas pourquoi plus en anglais qu'en français)
ou vaut-il mieux :
- 300 children were schooled
- 400 adults were trained...

Merci !
 
  • Jim in Phila

    Senior Member
    American English
    Is there a heading for this list? (For example, Our agency accomplished the following:)
    . Educated 300 children.
    . Trained 400 adults.
     

    She-Elf

    Senior Member
    France, french
    Is there a heading for this list? (For example, Our agency accomplished the following:)
    . Educated 300 children.
    . Trained 400 adults.
    That works really well, thanks ! I hope the client keeps it (they might need the numbers up front)
     

    Nicklondon

    Senior Member
    UK English+Frenchy French
    Educated 300 children ne me semble pas (assez) PC en pays anglophone.
    Provided classes for 300 children/Schooled 300 children/Enrolled 300 children in a variety of classes mais il y a sans doute mieux.
     
    Top