listening ears

Nodoka997

Member
French - France
Bonjour ! Il y a une expression dont je ne suis pas tout à fait sûre dans cette phrase :
"There was no way he was going to have a serious discussion about these men where they were listening ears - even if they were children, around to hear it."​
Ici, "listening ears" se référerait donc à quelque chose comme "oreilles indiscrètes" ? Quelque chose d'autre ?
Merci !
 
  • OLN

    Senior Member
    French - France, ♀
    Es-tu sûre qu'on dit "a serious discussion about these men where they were listening ears" ?

    ...where there were listening ears : dans un endroit où les murs avaient des oreilles
     
    Last edited:

    petit1

    Senior Member
    français - France
    des oreilles qui traînent ?
    Ce sera difficile de traduire par "les murs ont des oreilles" avec la suite de la phrase: " even if they were children ".
     

    Nodoka997

    Member
    French - France
    Pas forcément, on peut mettre "même s'il s'agissait d'enfants", et là je ne pense pas que ça gêne. Mais des oreilles qui traînent, pourquoi pas ^^
     
    Top