little punk

Português
#1
Eu li que punk hoje em dia é considerado uma palavra com sentido mais familiar do que ofensivo.

Então, alguém poderia me explicar na frase?

- You little punk.
 

Vanda

Moderesa de Beagá
Português/ Brasil
#2
Entendo de duas maneiras, no sentido literal ou então algo como ''você, seu danadinho'' e coisas similares.
 

danjr

Senior Member
US English
#4
Pode ser uma maneira de desmerecer uma pessoa que falta respeita..

Old Man Jenkins: "Get off my lawn, you little punks!"

Mas um 'punk', sendo o rebelde que ele é, não se importa. Eu diria que hoje em dia não é um insulto bastante ofensivo.
 
Portuguese-Portugal
#5
Na minha opiniao, pode-se usar "you punk" ou "you little punk" no sentido de chamar alguem de covarde, isso usado pela nossa geracao mais jovem. Para alguem dsconhecido pode ser um insulto, mas entre amigos e visto mais como brincadeira. Alguem mais adulto usaria a frase mais como um insulto a geracao mais nova.
 

almufadado

Senior Member
Português de Portugal
#8
Um "punk" é mais que a imagens do "movimento punk (rock)" dos anos 70.

Pode-se considerara como sendo "an inexperienced young man". E, em geral, "decadente".

Em Portugal podia-se traduzir por "ó puto", "sua peste", "meu pestinha", "meu malandro", "seu malandrão","seu danado" etc.
 
Top