livelihood capitals

< Previous | Next >

sanguisso

Senior Member
french
Chers tous! J'ai besoin de vos contributions pour la meilleure traduction de l'expression "livelihood capitals".
La phrase en anglais: resilience can be strengthened by building communities' livelihood capitals"
Ma tentative a donné: la résilience peut être renforcée par le renforcement des sources de moyens de susbsistance"
Mais je n'en suis pas satisfait
Merci d'avance
 
  • Perhaps: "La résilience peut être renforcée par l'augmentation des ressources de subsistance dans les communautés".
    Please correct as necessary, but I am not keen on "renforcée par le renforcement".
     
    < Previous | Next >
    Top