Lluvia: tipos según intensidad, factores meteorológicos y regiones

Discussion in 'Sólo Español' started by Xiscomx, Sep 23, 2013.

  1. Xiscomx

    Xiscomx Senior Member

    Mallorca
    Español de España y Balear
    Me gustaría saber los nombres que pueden darse, en el mundo hispanoparlante, a la lluvia según la intensidad o modalidad de la misma, además de las que ya sé:
    Lluvia, granizo, nieve, llovizna, calabobos, chirimiri [en el norte de España], lluvia de burbuja [en Mallorca], diluvio, chaparrón, chubasco, aguacero, a cántaros.
    Gracias y un recuerdo y apoyo a nuestros hermanos de México.
     
  2. Jonno

    Jonno Senior Member

    Aquí se usa la forma "sirimiri" (llovizna, calabobos, lluvia fina), también recogida en los diccionarios. También hay otras formas para llovizna: mollina y mollizna; cilampa y silampa, chischís, chipichipi, seresere y cerecere (varios países de Centroam., según DRAE); chinchín (Cuba, según DRAE); orvallo (Asturias y Galicia); garúa (Am., según DRAE); aguacha (Ar., según DRAE); tapayagua (Hon., según DRAE); bajareque (Panamá, según DRAE). Y esto sólo para el calabobos, que si seguimos...

    (No sé yo si, siendo una petición de lista, los moderadores dejarán que esto siga adelante...)
     
  3. Vampiro

    Vampiro Senior Member

    Emiratos Árabes
    Chile - Español
    Desde "garúa" hasta "diluvio" la variedad es enorme, con muchos términos locales y coloquiales, además.
    _
     
  4. pelus

    pelus Senior Member

    San Francisco, Argentina
    Castellano (Argentina)
    Aguanieve
    Chispiñea -verbo- (llueve)
    Por esta zona, agregaría otros términos que ya se dijeron.
     
  5. clares3

    clares3 Senior Member

    Murcia, España
    español España
    Hola
    Por Murcia empezamos a contar con "cuatro gotas" o "llueve una chispa". De ahí pasamos a "llueve", "está lloviendo", que sería lo normal. A las lluvias de verano /otoño, cortas pero intensas, con gotas muy gruesas, las conocemos como "llueven huevos fritos" (por el tamaño de la gota). Lo siguiente creo que es "caen chuzos de punta", poco antes de diluvio y, finalmente, cerramos con "está cayendo la de Dios...".
    Al granizo se le conoce como piedra y la nieve nos resulta exótica del todo.
    LO que ha dicho Jonno: podríamos hacer un subdiccionario de términos locales...
     
  6. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    Chispear, agüita mojapendejos.
     
  7. Ludaico Senior Member

    Muy cerca de Madrid
    España, español, murciano
    Creo que aún no ha dicho una forma de llover en gran cantidad: "llover a manta". Es sinónima de "llover a cántaros".
    Todo lo contrario de lo anterior es la boria, palabra que no he oído quizá desde hace casi cuarenta años. Es la más sutil de las formas que existen de "llover" (si a esto se le puede llamar así) y, por tanto, de mojarnos. Se siente sobre todo en los párpados, lo que molesta para la visión cuando uno camina a través de ella. Para evitarles tener que acudir al diccionario, les diré que se trata de la boira.
    Saludos.
     
    Last edited: Sep 23, 2013
  8. jorgema Senior Member

    Nueva York, EEUU
    Peruvian Spanish
    Tanta riqueza de vocabulario y que en mi tierra nos tengamos que conformar con garúa y llovizna, más los respectivos verbos. A lo más, en son de juego podemos agregar chispear a la lista, pero este verbo sin sustantivo.
     
  9. Erreconerre Senior Member

    Sonora, México
    Mexican Spanish
    Una lluvia muy ligera es un chipi chipi (o chipichipi).
     
  10. Xiscomx

    Xiscomx Senior Member

    Mallorca
    Español de España y Balear
    Gracias Ludaico por tu aporte añadido. ¡Mira que en las Baleares tenemos la misma palabra «boira», y no había reparado en ella! Con la cual junto con «boria» podemos añadir «niebla» y «niebla meona» que a pesar de no ser una lluvia propiamente dicha, sí puede ser la forma más sutil de todas (como tú dices), porque toda lluvia se inicia en las nubes y si éstas están a ras de tierra…
    Hola Erreconerre,
    Gracias por tu aporte pero te debo comunicar que Jonno se te adelanto con el chipichipi y al cual también le agradezco su quincena de vocablos.
    Hola jorgema,
    La verdad es que no me imaginaba tal cantidad de definiciones para un solo vocablo. Hasta el momento llevo contabilizadas 42 [salvo error u omisión].
    Agradezco también los aportes de Pelus, Clares3 [con su seis increíbles expresiones], flljob y, como no, a Vampiro.
     
  11. ACQM

    ACQM Senior Member

    Manresa (Barcelona)
    Spain - Spanish
    Pues si se intensifica aun queda "la de Dios es Cristo".

    Al granizo, que por aquí lo hay bastante, lo llamamos "piedra" (pensé que era una catalanada pero veo que DRAE lo recoge junto con "pedrisco") y se dice "hoy apedrea" y (esto sí que no está en DRAE) "cae una pedreada".
     
  12. Cal inhibes Senior Member

    Colombia
    Spanish
    Aporto una palabrita muy usual por acá para la lluvia ligera y menuda: cellisca.
     
  13. amanarma

    amanarma Senior Member

    norte de España
    castellano, España
    Hola:
    Yo estaba pensando en cencellada, es un "sirimiri congelado" un rocío helado que deja los árboles blancos y te humedece como si fueran chispitas de hielo.
    Y el aguanieve, claro; en el norte: es lo que tenemos.

    Saludos
     
    Last edited: Sep 24, 2013
  14. Ludaico Senior Member

    Muy cerca de Madrid
    España, español, murciano
    Y, ya puestos a hablar de rocío, ¿por qué no escarcha? (Otra más a la bolchaca.)
     
  15. Neo1961

    Neo1961 Senior Member

    Castellano
    La desconocía por completo, y según el significado que brinda el diccionario no creo que se aplique a una lluvia ligera. ¿En qué región del país se usa?

    Por acá las más conocidas son: chaparrón, aguacero a cántaros y una muy particular, lluvia mojabobos, que en realidad es una leve llovizna.
     
  16. Cal inhibes Senior Member

    Colombia
    Spanish
    Cellisca se usa principalmente en la sabana de Bogotá. Es esa lluvia de gotas muy pequeñas y frías que golpea horizontalmente la cara porque viene acompañada de viento, pero en realidad no trae mucha agua y no moja demasiado, a diferencia del chaparrón o el chubasco.
    Saludos
     
  17. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    Chispitas, como comenta Amanarma. Están cayendo unas chispitas, decimos en estos pagos. Si algún día vuelves a vivir a Perú, te mudas para la Sierra y ya está. Nadie menciona hasta ahora, creo yo, el llover a baldes.
    Saludos
     
  18. tusi

    tusi Senior Member

    Lima, Perú
    español-España

    En Lima, sí, pero ¿en Cusco? Creo que en la sierra y en la selva esos dos términos se quedan cortos. Indagaré por aquí a ver si alguien me completa la lista...
     
  19. Milton Sand

    Milton Sand Senior Member

    Bucaramanga, Colombia
    Español (Colombia)
     

Share This Page

Loading...