lo determina la legislación

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Canolista, Nov 5, 2008.

  1. Canolista Senior Member

    UK, English
    Can anyone please help with this phrase?

    Así lo determina la legislación actual, que ya no diluye la responsabilidad – como hasta ahora – entre cuerpos de funcionarios...

    My attempt: So the current legislation determines it, which does not dilute (spread?) the responsibility, as has been the case to date, between employee organisations..."

    But I am not sure what the "lo" is. The previous sentence would not provide an obvious candidate (it talks about universities taking full responsibility for their selection of candidates for specific posts).
  2. yoliyoli Senior Member

    Spain and spanish
    Así lo determina la legislación actual = as established by the current legislation = that's how the current legislation establishes it
  3. Mirlo

    Mirlo Senior Member

    Castellano, Panamá/ English-USA
    Una pequeña sugerencia:

    cuerpo de funcionarios = Officials
  4. Canolista Senior Member

    UK, English
    Thank you both - I'd missed the cuerpos funcionarios point, so am grateful.

Share This Page