Lo que pasó fue un desastre...

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by Julia0406, Mar 20, 2013.

  1. Julia0406 Banned

    English
    Hola!

    ¿Me podrían corregir por favor si analizé la oración mal? (me refiero al análisis sintactico).


    Lo que pasó fue un desastre que todos los asistentes recordarán siempre.


    Lo que pasó- sujeto

    fue- núcleo verbal (verbo copulativo)

    un desastre- predicativo verbal obligatorio


    y ahora lo de "que todos los asistentes recordarán siempre"- podría añadirlo al "un desastre"? o sea, que " un desastre que todos los asistentes recordarán siempre" - predicativo verbal obligatorio.



    ¿Sería incorrecto así?


    Es que necesito analizar la oración de manera simple, o sea, encontrar el sujeto, el verbo y el predicativo, y porque en esta oración hay dos oraciones, o sea, es oración compuesta, no sé si seriá sufficiente hacerlo como lo hice yo.
     
  2. Agró

    Agró Senior Member

    Alta Navarra
    Spanish-Navarre
    El predicado (no "predicativo") completo es "un desastre que todos los asistentes recordarán siempre", que es, a su vez, el atributo de "fue".
    Dentro de ese predicado hay una subordinada adjetiva especificativa ("que todos los asistentes recordarán siempre"), cuyo antecedente es "desastre".
    Dentro de la subordinada adjetiva hay un sujeto ("todos los asistentes"), un verbo ("recordarán") y un adverbio temporal ("siempre").
     
  3. Julia0406 Banned

    English

    Gracias. Es que no sé si tengo que analizar también la subordinada adjetiva... es que en el examen no se explica esto. pero si tuviera que analizarla sólo como una oración, sería correcto como lo hice yo?
     
  4. Agró

    Agró Senior Member

    Alta Navarra
    Spanish-Navarre
    Sí. Si te piden un análisis simple, el predicado es "un desastre que todos los asistentes recordarán siempre", no solo "un desastre".
     
  5. Julia0406 Banned

    English
    Muchísimas gracias.
     

Share This Page

Loading...