loan charges

  • Artrella

    Banned
    BA
    Spanish-Argentina
    Hi, Paul, welcome to WR!

    I think it could be "cargos para los préstamos", pero te aconsejo que esperes a los nativos, seguramente van a tener una mejor traducción...


    LDB anuncia nuevas tasas para préstamos y cargos para créditos/préstamos.
     
    Last edited by a moderator:

    cuchuflete

    Senior Member
    EEUU-inglés
    Hola Paul,
    Bienvenido a los foros. Estoy de acuerdo con Artrella: cargos.

    Hay otras posibilidades:

    Definition fees associated with financial services
    Reference
    (1)
    TERM charges
    Reference ISO/DIS 8908
    Note {DOM} banking and related financial services:vocab.and data elements http://europa.eu.int/eurodicautom/edic/images/lgES1.gif
    (1)
    TERM gastos
    Reference Diccionario Bilingüe de Economía y Empresa EG-SP, SP-EG, Lozano Irueste, 3ªed, Pirámide, Madrid, 1989

    y también:

    Definition a charge for making a loan in addition to the interest charged to the borrower
    Reference Gloss.of Terms,Central Mortgage Associates Inc.,s.d. (1)
    TERM loan fee
    Reference Gloss.of Terms,Central Mortgage Associates Inc.,s.d.
    Note {GRM} n.p.
    lgES1.gif

    (1)
    TERM comisión en préstamos y créditos
    Reference Instituto superior de técnicas y prácticas bancarias, Dicc. de finanzas, 1999

    un saludo,
    Cuchuflete
     
    Top