loan-to-value ratio, debt-to-income ratio

Talita

Member
Español, Perú
Hola,

Tengo dificultad para traducir estas palabras. Alguien me puede ayudar?

loan-to-value ratio
debt-to-income ratio

Gracias!
 
  • pejeman

    Senior Member
    Parecen ser razones financieras que miden la cobertura de deuda.

    Loan-to-value ratio no la entiendo. Es e saldo de los prèstamos tomados, entre ¿què value?

    Debt-to-income ratio sería la Razón de deuda a utilidad. Pero no aclara si es "IBIT" (Income Before Interest and Taxes) o Net Income. Indicaría cuántos años de utilidades están comprometidas ante la deuda.

    Tal vez en el foro de terminología especializada te ayuden más.

    Saludos.
     

    Ayutuxtepeque

    Moderador
    Español salvadoreño
    Hola Talita:

    Antes que nada, bienvenida al foro financiero:

    Mi punto de vista con relación a tus dudas son lo siguientes:

    a)Loan to value ratio se traduce como relación préstamo a valor y es un indicador muy utilizado en el campo inmobiliario cuyo propósito es medir o mejor dicho comparar el monto de un préstamo que se está solicitando en relación al valor de la propiedad o inmueble sobre la cual el crédito hipotecario se otorgará. El valor de este ratio normalmente debe oscilar entre un 75% u 80%.

    b)Debt to income ratio equivale a relación deuda/ingreso y su fin es medir la proporción de las obligaciones mensuales (deudas a largo plazo, letras del auto, abonos a tarjetas de crédito, etc.) de un solicitante a un crédito hipotecario con respecto a su ingreso bruto mensual. Este índice expresado como porcentaje usualmente debe oscilar entre un 30%-40%, aunque esto depende de los criterios de las instituciones acreedoras.

    Saludos, pero siempre te sugiero esperar por otras opiniones de los demás colegas foristas.
     
    Top