Bonjour à tous. Dans Les clients d’Avrenos de Simenon, à propos d’un cabaret de Ankara (années 1930), on emploie le terme « loge » deux fois, avec une nuance un peu différente. La première fois pour dire que une des danseuses se renfermait toujours la dernière « dans la soupente servant de loge aux dames de l’établissement ». Dans ce cas je pense qu’il faut interpréter le mot « loge » dans le sens de pièce où les acteurs se préparent au spectacle. Mais je n’en suis pas certaine. Comment l’interprétez- vous ? En plus je ne sais pas à quel mot il faut attacher la spécification « de l’établissement ». Cela dépend de « loge » ou de « dames » ?
La deuxième fois le terme apparaît pour désigner des lieux (du même cabaret) où les clients peuvent aller boire quelque chose avec une danseuse. On dit que dans le local on pouvait boire des bière, mais dans « les loges » on était obligé de consommer du champagne ou des cocktails et d’en offrir aux danseuses. On dit aussi que les loges pouvaient être fermées avec un rideau.
Dans ce cas, s’agit-il d’une sorte de petites salles privées (comme il y en a dans certains restaurants)? Ou elles sont des loges comme il y en a dans les grands théâtres (celles où s’assoient les spectateurs qui ne sont pas au parterre) ? Merci d’avance
La deuxième fois le terme apparaît pour désigner des lieux (du même cabaret) où les clients peuvent aller boire quelque chose avec une danseuse. On dit que dans le local on pouvait boire des bière, mais dans « les loges » on était obligé de consommer du champagne ou des cocktails et d’en offrir aux danseuses. On dit aussi que les loges pouvaient être fermées avec un rideau.
Dans ce cas, s’agit-il d’une sorte de petites salles privées (comme il y en a dans certains restaurants)? Ou elles sont des loges comme il y en a dans les grands théâtres (celles où s’assoient les spectateurs qui ne sont pas au parterre) ? Merci d’avance