Inspired by some private messages, I was curious what everyone calls tea or coffee that is "loose" or "bulk" (rather than in packages). I suppose the same goes for spices, or anything that can commonly be sold as a bulk item rather than as a packaged item.
My Syrian dictionary lists the term farT فرط for this, with reference to coffee with the example sentence:
بتبيع البنّ فرط أو بالباكيتات؟
bətbii3 l-bənn farT aw bəl-baketaat?
Do you sell coffee loose or packaged?
How does this differ between dialects and what should I use in standard Arabic?
My Syrian dictionary lists the term farT فرط for this, with reference to coffee with the example sentence:
بتبيع البنّ فرط أو بالباكيتات؟
bətbii3 l-bənn farT aw bəl-baketaat?
Do you sell coffee loose or packaged?
How does this differ between dialects and what should I use in standard Arabic?