En el portugués de Brasil — y lo especifico porque en Portugal el uso es un poco diferente — hay reglas gramaticales bien definidas para los usos anáforico y catafórico de los demostrativos. Los pronombres “esse”, “essa” e “isso” (“ese”, “esa” y “eso”) se usan en referencias anafóricas, al paso que “este”, “esta” e “isto” se usan en catáforas.
Ejemplos de anáforas en portugués:
Ejemplos de anáforas en portugués:
- “Muitos não respeitam os mais velhos. Isso ocorre porque…” (“Muchos no respectan a los mais viejos. Eso ocurre porque…”)
- “Chegaram à nossa empresa um engenheiro argentino e um arquiteto uruguaio. Esses profissionais estrangeiros serão…” (Llegaron a nuestra empresa un ingeniero argentino y un arquitecto uruguayo. Eses profesionales extranjeros serán…”)
- “O que provarei a todos é isto: que sou responsável.” (“Lo que les provaré a todos es esto: que soy responsable.”)
- “As cores favoritas do Pedro eram estas: vermelho e laranja.” (“Las colores favoritas de Pedro eran estas: rojo y naranja.”)