Luchar con y/o contra

Witiza

Member
Spanish-Spain
Hola a todos:

estoy traduciendo distintos textos de historia antigua en español, y me encuentro que tengo que reccurrir a otras fuentes para entender exactamente las alianzas de cada reino, ya que aparecen frases del tipo "el sucesor tuvo que combatir nuevamente con los kasitas" o bien "tras cinco años de lucha con los elamitas..." cuando en ambos casos el rey babilonio luchaba CONTRA estos otros pueblos.

Usando CON entiendo que son aliados, mientras que usando CONTRA entiendo que son enemigos: ¿son teorías mías o entendéis que es así?

Gracias.
 
  • Agró

    Senior Member
    Spanish-Navarre
    luchar. ‘Contender o pelear’. Puede llevar un complemento introducido por contra o, menos frecuentemente, con: «Mi padre y mis hermanos mayores lucharon contra el ejército invasor» (Chao Altos [Méx. 1991]); «Movía los brazos como aspas que luchasen con enemigos que no se dejan ceñir» (Lezama Oppiano [Cuba 1977]).
    (DPD)
     

    Witiza

    Member
    Spanish-Spain
    Ó sea, que es ambiguo.

    Si digo que los rusos lucharon con los finlandeses en Karelia, no me entero de si iban luego a tomarse unos vodkas juntos o si se llevaban a parir: será mejor no utilizarlo en comunicados oficiales, o podemos liarla parda. .
     

    Accipiter

    Senior Member
    Spanish - Spain
    Sí tienes que evitar ambigüedades, yo utilizaría "enfrentarse" y así, si dices que los finlandeses se enfrentaron a los rusos, es que lucharon contra ellos y si dices se enfrentaron junto a los rusos es que fueron aliados en esa guerra.
    Saludos.
     

    Julvenzor

    Senior Member
    Español propio (Andalucía, España)
    Yo lo entiendo exactamente como tú. De hecho, me chirría el oído cuando en documentales históricos doblados se dice (por ejemplo) "lucharon con los franceses". Para mí simplemente son ganas de introducir anfibologías por descuido a pesar de lo fácil que resulta eliminarla mediante la preposición "contra".

    Con "enfrentarse" tampoco cambia el panorama. Yo puedo enfrentarme con X a Y. Así pues, me gusta dejar claro que me enfrento contra Y.

    Un saludo.
     

    Witiza

    Member
    Spanish-Spain
    Hay situacions en las que se va a lo seguro y se usa directamente la preposición "contra": la Guardia Civil lucha contra el terroismo, la Policía lucha contra las mafias organizadas, contra los yihadistas, contra la trata de blancas...ahí la cosa está clara.
     
    < Previous | Next >
    Top