Lucky or unlucky? Regardless!

< Previous | Next >

NewAmerica

Banned
Mandarin
For the good of our nation,
I'll just do it
And death'll not deter me.
Lucky or unlucky?
Regardless!

Source: My translation from two lines from a renowned ancient Chinese poem.

I am trying to make it more poetic in English. The original Chinese means "If it is good for our nation, I will serve the nation with heart and soul and death will not deter me. How could I just do it when situation is fortunate enough for me and avoid doing it when the situation is terrible?"

Here, I use "Lucky or unlucky? Regardless!" in an attempt to poetically convey the meaning of "How could I just do it when situation is fortunate enough and avoid doing it when the situation is terrible?" But I am not certain whether it works this way.

The question of this thread is whether "Lucky or unlucky? Regardless!" works as expected.
 
  • < Previous | Next >
    Top