dondrimexm8
New Member
English
I'm translating a marriage certificate, and there's a section that refers to "capitulaciones matrimoniales." Below that there is a box that says "Lugar otorgamiento de la escritura," followed by notary number, etc. Any ideas? I'm thinking "place granting the deed/document," but wanted to confirm it. There's also a section called "providencias." On this one I have no idea.
Estoy traduciendo un registro de matrimonio, y hay una seccion que hace referencia a "capitulaciones matrimoniales." Debajo, hay una cajita que dice "Lugar otorgamiento de la escritura," y despues va numero de notaria, etc. Algunos sugerencias? Estoy pensando que eso quiere decir on otras palabras "el lugar que otorga la escritura," pero queria confirmar. Tambien hay una seccion llamada "providencias." De esta no se nada.
Estoy traduciendo un registro de matrimonio, y hay una seccion que hace referencia a "capitulaciones matrimoniales." Debajo, hay una cajita que dice "Lugar otorgamiento de la escritura," y despues va numero de notaria, etc. Algunos sugerencias? Estoy pensando que eso quiere decir on otras palabras "el lugar que otorga la escritura," pero queria confirmar. Tambien hay una seccion llamada "providencias." De esta no se nada.
Last edited: