lungometraggio

shamela

Senior Member
Italy - Italian
Scusate ma il dizionario mi dice che "lungometraggio" si traduce con "feature film" ma non mi sembra giusto.
Non dovrebbe essere "xxx-movie" come "cortometraggio" è "short-movie"?

Grazie mille a tutti.
 
  • tense

    Member
    Italy
    Ti confermo Feature Film (se parliamo nell ambito di concorsi o produzioni)

    Ho fatto parte di un film festival internazionale di corti e lunghi!

    Gli XXX-rated-movies di solito sono i porno.

    Inoltre ricorda che gli inglesi chiamano "films" quelli che sono film d'autore (o nei concorsi o nelle produzioni cinematografiche)
    mentre chiamano "movies" filmetti qualsiasi da cinema o da tv o da videocassetta.
     

    shamela

    Senior Member
    Italy - Italian
    No ma io per "xxx-movie" intendevo ad esempio "full lenght-movie"!
    Però questa cosa del "film" vs "movies" è interessante.
     

    bise

    Senior Member
    Italian
    Anche io non conoscevo questa differenziazione fra "film" e "movie"... molto interessante!

    Qui http://en.wikipedia.org/wiki/Short_film
    l'opposto di "short-film" (cortometraggio) sembra essere "feature length film" (che quindi dovrebbe corrispondere a lungometraggio)

    Forse qualche madrelingua può confermare?
     
    Last edited:

    Memimao

    Senior Member
    United Kingdom English
    Giusto per precisare, movies e films sono sinonimi (AE vs BE). Movies è un'abbreviazione per moving pictures e moving picture show.

    Talvolta in AE si usa anche il termine picture per film. Tuttavia il termine film (short o feature length) è perfettamente comprensibile anche negli USA.
     

    bise

    Senior Member
    Italian
    Ok grazie, a me è sempre piaciuto più il termine "film" e, dopo aver letto la distinzione proposta da Tense, ho pensato che in questa preferenza terminologica si celasse una mia subliminale e inconscia predilizione per il cinema d'autore!!!
    (-;

    Può essere, comunque, che negli USA, utilizzando abitualmente il termine "movies", si usi poi "film" con questa sfumatura "autoriale"...
     
    Top