Lupetto e dolcevita

Silvia

Senior Member
Italian
Quali sono i termini inglesi rispettivamente per lupetto e dolcevita?

Questo è un lupetto

Questo è un dolcevita

Il dolcevita ha il collo che si gira sempre, perché è molto alto, credo che in inglese sia turtleneck, ma non so se turtleneck va bene anche per lupetto. C'è una distinzione precisa?

Thanks!
 
  • winnie

    Senior Member
    italy, italian
    Silvia said:
    Quali sono i termini inglesi rispettivamente per lupetto e dolcevita?

    Questo è un lupetto

    Questo è un dolcevita

    Il dolcevita ha il collo che si gira sempre, perché è molto alto, credo che in inglese sia turtleneck, ma non so se turtleneck va bene anche per lupetto. C'è una distinzione precisa?

    Thanks!
    Silvia, non sono certo il più qualificato per darti una risposta certa, ma ssu logos multimedial dictionary ho trovato:

    lupetto = polo neck

    spero ti aiuti!
     

    leenico

    Senior Member
    U.S.A. english
    It looks like a mock neck to me. :D

    I tried to show a link, but it won't accept it.
     

    Silvia

    Senior Member
    Italian
    Thanks for your advice, Manuela and Lee. It looks like lupetto is polo neck (jumper or else). Mock neck is girocollo (at least, looking at the pics I've found googling), turtleneck is dolcevita.
     
    < Previous | Next >
    Top