luxury hot chocolate

123nacima

Senior Member
French
Bonjour à tous,

Comment comprenez-vous "luxury" dans "luxury hot chocolate"
Je dirais "chocolat chaud raffiné"

Suis-je sur la bonne voie ?

C'est le titre d'une recette de chocolat chaud sain, à base de lait d'amande et de lait de coco. Un chocolat chaud très crémeux.

Merci !
 
  • Katleya

    Senior Member
    Français - France
    J'utiliserais un adjectif qu'on utilise à toutes les sauces (sucrées) en ce moment : "Chocolat chaud gourmand" - gourmand impliquant une profusion de bonnes choses :)
    Sinon, tu peux effectivement rester dans l'idée du luxe, du raffinement.
     

    123nacima

    Senior Member
    French
    J'utiliserais un adjectif qu'on utilise à toutes les sauces (sucrées) en ce moment : "Chocolat chaud gourmand" - gourmand impliquant une profusion de bonnes choses :)
    Sinon, tu peux effectivement rester dans l'idée du luxe, du raffinement.
    Ah en effet, j'avais aussi pensé à "gourmand" en second choix, très passe-partout :) mais qui colle à l'idée.
     

    Nicomon

    Senior Member
    Français, Québec ♀
    À mon avis, « raffiné » colle mieux. Ou simplement « grand luxe ».

    Gourmand peut convenir aussi, mais je le traduirais plutôt par gourmet hot chocolate. :)
     

    Katleya

    Senior Member
    Français - France
    Oui, c'est une très bonne idée ! ( mais c'est que chocolat chaud gourmet fait un peu penser à celle servie par un célèbre clown ;) - Remarque, si on dit de luxe, aussi, forcément ... ! )
     
    Last edited:

    Nicomon

    Senior Member
    Français, Québec ♀
    Je n'ai pas suggéré « gourmet » en français, Katleya.

    Ce que je dis c'est que je traduirais chococolat chaud gourmand (ta suggestion) par gourmet hot chocolate.
    Alors qu'ici, c'est luxury.
     

    Katleya

    Senior Member
    Français - France
    Merci pour la précision, Nicomon ! Je n'avais pas compris :)
    Mais je ne suis pas certaine que 'gourmet hot chocolate' serait l'équivalent de chocolat chaud gourmand...
     

    Nicomon

    Senior Member
    Français, Québec ♀
    Alors, faudra en informer les autorités du dico de WR qui ont écrit sur cette page :

    gourmand adj figuré (savoureux) (fine food) gourmet adj
    Chose certaine, si j'entends « gourmand », je ne le traduis pas par "luxury".
    Je continue de préférer « raffiné » ou « grand luxe ». :)
     
    Last edited:

    Katleya

    Senior Member
    Français - France
    Tout à fait d'accord avec la traduction générique, cela étant, associé à une boisson / un dessert, gourmant signifie plutôt = riche, généreux
     

    Nicomon

    Senior Member
    Français, Québec ♀
    Moi en parlant d'un dessert riche, généreux je dis « cochon ». :p

    Mais t'as raison gourmand (français) et gourmet (anglais) ne sont pas toujours équivalents. :)
     
    < Previous | Next >
    Top