Médico que trabaja en los barcos / Médico de a bordo

setacd300

Member
italian
Hola, necesito saber si en español existe una expresión que indique la profesión del "Médico que trabaja en los barcos/cruceros" en italiano la profesión se llama "medico di bordo" que literalmente se traduce "médico de a bordo" ¿es correcto?
 
  • Lurrezko

    Senior Member
    Spanish (Spain) / Catalan
    Hombre, si el contexto está claro tu propuesta funciona:

    Si tienen cualquier urgencia, pónganse en contacto con nuestro médico de a bordo.

    Pero como profesión específica no lo he visto nunca.

    Un saludo
     

    setacd300

    Member
    italian
    Muchísimas gracias, la frase sería esta:
    participó como médico de a bordo en dos expediciones navales...
    ¿te parece correcta?
     

    Ludaico

    Senior Member
    España, español, murciano
    Buenos días:
    He ojeado por ahí y lo he visto expresado como "médico de a bordo" y como "médico a bordo". Las dos formas son correctas. Creo que no sería incorrecto definirlo como el "médico del barco" o el "médico del crucero", etc.
    Saludos.
     

    JeSuisSnob

    Ombudsmod
    Mexican Spanish
    A mí también me gusta "médico de a bordo" y tengo la curiosidad de saber si los llaman de otra manera.

    A ver si entra nuestro compañero PacoAladroque, que es marino, y nos da su opinión.

    Un saludo.
     
    < Previous | Next >
    Top