¿Cómo están, compañeros? Espero que bien.
Traduzco al inglés el resumen de un artículo científico en el que se habla de la sistematización de entrevistas a donantes de sangre (se busca conocer sus opiniones para captar más donadores). Una de las alternativas que enlistan los autores para incrementar la donación es el empleo de módulos itinerantes para donar sangre.
Pongo una oración:
la accesibilidad al módulo itinerante es un elemento determinante para la donación altruista de sangre.
Pienso traducirlo como blood tent, pero quisiera saber si hay una manera más común en inglés de llamar a los módulos itinerantes (para donar sangre).
Como siempre, les agradezco.
Traduzco al inglés el resumen de un artículo científico en el que se habla de la sistematización de entrevistas a donantes de sangre (se busca conocer sus opiniones para captar más donadores). Una de las alternativas que enlistan los autores para incrementar la donación es el empleo de módulos itinerantes para donar sangre.
Pongo una oración:
la accesibilidad al módulo itinerante es un elemento determinante para la donación altruista de sangre.
Pienso traducirlo como blood tent, pero quisiera saber si hay una manera más común en inglés de llamar a los módulos itinerantes (para donar sangre).
Como siempre, les agradezco.