Дали некој можеби знае како се преведува зборот „чврга“ на англиски? Досега сè уште не сум сретнал соодветен израз, па се прашувам дали и воопшто постои.
Благодарам однапред
Благодарам однапред
Čvrga
Udarac srednjeg prsta uz pomoć palca o nečiju glavu, koji kad si mali, dobiješ od starijih kad uradiš nešto što ne treba, od jačih zato što im se jednostavno može, od određenog dečaka/devojčice zato što mu/joj se sviđaš, od svih koje znaš zato što si se ošišao...
Можеби и е србизам - најдов некои податоци за чвргата како појава напишани на српски. Во секој случај мислам дека е само ономатопејски збор. Еве еден извадок, којшто се надевам го разјаснува значењето:
As a side note. Macedonian and Russian have diverged so much that an average Russian speaker will most probably even not realize that the above sentence is in a related language. When pointed at that it is a Slavic language, he might recognize види, и, што, остава and пушка, contextually perhaps од, but in no way the sense of any part of this phrase.Види и врк ['vr̩k] m. - трага што ја остава куршум испукан од ловечка пушка.
Thanks ,)@ahvalj
- куршум is Turkism, Ottoman Turkish "kurşun" = "bullet";
- испукан adj.m. < пука < Proto-Slavic *pǫkati: to burst, to shoot, to fire; We also have истрела "to fire"
- ловечка adj.f. < ловец m. "hunter" < лов m. "hunt" < Proto-Slavic *lovъ; Russian лов