machote

< Previous | Next >
  • Lord Darktower

    Senior Member
    Español
    Hola, marfote:
    Del DRAE:

    machote1.
    (Del aum. de macho1).
    1. m. coloq. Hombre vigoroso, bien plantado, valiente.
    Es una expresión muy coloquial. Y no, no es conveniente decírselo al jefe por mucha confianza que se tenga con él. Y menos, delante de otros compañeros.
     

    Maximino

    Banned
    Español chileno
    Machote’ es ‘hombrón’, ‘macho’. En un diálogo formal se diría, ¨Esta vez te irá bien, ¡hombre!


    machote1.
    (Del aum. de macho1).

    1.
    m. coloq. Hombre vigoroso, bien plantado, valiente.

    Real Academia Española

    El Diccionario de uso del español de María Moliner lo expresa así:


    machote3, -a (aum. de "macho2") (inf.) adj. y n. Referido especialmente a chicos, se aplica a los que son valientes o se portan como es debido. Gallote.

    Saludos
     
    Last edited:

    Nipnip

    Senior Member
    Español
    machote3.

    (Del náhuatl machiotl, señal, comparación, ejemplo, dechado).
    1. m. C. Rica, El Salv., Hond. y Nic. modelo (‖ arquetipo).
    2. m. Méx. Señal que se pone para medir los destajos en las minas.

    3. m. Méx. Formulario con espacios en blanco para rellenar.
    Aunque el bendito dice que es de Centro América, yo con la acepción de machote que estoy familiarizado es con la uno y la tres.
     
    < Previous | Next >
    Top