was bedeutet "Machtegebrauchs von Menchen" in dieser Sätze. Ist das Ende der Untergang der Welt im Kaos des Machtegebrauchs von Menchen von dem Bible
heißt wahrscheinlich: aus der Bibel.von dem Bible
wäre eine akkurate Frage schon förderlich.
the sentence is from a translation of the new testament by jorg zink...sorry about mispelling of Menschen. Should be a comma, after second Menschen. occurs in introduction to Die Offenbarung des Johannes....The Revelation by Johnwas bedeutet "Machtegebrauchs von Menchen" in dieser Sätze. Ist das Ende der Untergang der Welt im Kaos des Machtegebrauchs von Menchen von dem Bible
Could you please indicate book, chapter and verse?
occurs in introduction to Die Offenbarung des Johannes....The Revelation by John
Nun, dazu habe ich ja weiter oben meine stümperhafte Übersetzung geliefert:Ich nehme an, es geht nicht um den Bibeltext selbst, sondern um eine Einleitung von Jörg Zink zur "Offenbarung". Hanshotter schreibt ja:
"Ist das Ende der Untergang der Welt im Chaos des Machtgebrauchs von Menschen?"
(Is the end - of it all - the end of the world due to the chaos provoked by the use of power by men?)
Nun, dazu habe ich ja weiter oben meine stümperhafte Übersetzung geliefert:
Gar nicht so stümperhaft, finde ich.meine stümperhafte Übersetzung