Madereit

ines

Senior Member
Argentina - Español
Quisiera saber si "madereit" es una marca registrada. Además cómo se diría en español. Tengo entendido que es un tipo de madera para colocar en forma de placa o en tablones, por ej., entre filas de envases cuando se carga un camión.
Otra pregunta, ¿qué se entiende en Brasil por "bombona"? Se refiere a un tipo de envase de lubricantes. ¿Podría ser lo que en Argentina denominamos "latas de 20 lts."? Muchas gracias. Obrigada :)
 
  • Lems

    Senior Member
    Brazil - Brazilian Portuguese
    ines said:
    Quisiera saber si "madereit" es una marca registrada. Además cómo se diría en español. Tengo entendido que es un tipo de madera para colocar en forma de placa o en tablones, por ej., entre filas de envases cuando se carga un camión.
    Otra pregunta, ¿qué se entiende en Brasil por "bombona"? Se refiere a un tipo de envase de lubricantes. ¿Podría ser lo que en Argentina denominamos "latas de 20 lts."? Muchas gracias. Obrigada :)

    Oi Inés!

    Acho que você se refere a Madeirit®. Eu pus o símbolo porque é sim uma marca registrada. Trata-se de um painel que é "sanduíche" de madeira. Veja em: http://www.gva.ind.br/ProdutosMadeiritWall.htm

    Não tenho a menor idéia de como se diz em espanhol.

    Segundo o dicionário Aurélio Século XXI, trata-se de um reservatório metálico, geralmente de ferro, de paredes espessas, destinado a armazenar gases comprimidos. Também é chamado de torpedo.

    Obrigado por me dar a chance de aprender pois eu também não conhecia o significado exato dessas palavras. :)

    Um abraço

    Lems

    ________________________
    Agradeço por suas correções.
    I appreciate any correction.
     

    araceli

    Senior Member
    Argentine, Spanish
    Hola a todos:
    Busqué BOMBONA en Google.com.br y aparecen los fotos de un bidón.
    Y las latas de 20 l las llaman TAMBORES, como en Argentina.
    Chau
     

    ines

    Senior Member
    Argentina - Español
    Gracias Lems, y gracias Araceli. Entonces bombona sería bidón para nosotros y Madereit algo similar a lo que aquí se denomina madera terciada.
    ¡Este nuevo foro es una maravilla!... :)
     

    Lems

    Senior Member
    Brazil - Brazilian Portuguese
    araceli said:
    Hola a todos:
    Busqué BOMBONA en Google.com.br y aparecen los fotos de un bidón.
    Y las latas de 20 l las llaman TAMBORES, como en Argentina.
    Chau

    E podem ser de outras capacidades: 50, 100, 200 litros:
    http://www.astan.com.br/fr_bombonas.htm

    Legal Araceli... ;)

    Abraço

    Lems

    ________________________
    Agradeço por suas correções.
    I appreciate any correction.
     

    ines

    Senior Member
    Argentina - Español
    No, de jeito nenhum, Madereit não é "madera terciada" sino lo que aquí se denomina "aglomerado" pero en una versión mejorada porque tiene resina fenólica, y mayores propiedades de resistencia a la intemperie. Aquí también se fabrica pero no sé si ya le han puesto algún nombre genérico o se la menciona por la marca de quien la fabrica.
     

    araceli

    Senior Member
    Argentine, Spanish
    Lems said:
    E podem ser de outras capacidades: 50, 100, 200 litros:
    http://www.astan.com.br/fr_bombonas.htm

    Legal Araceli... ;)

    Abraço

    Lems

    ________________________
    Agradeço por suas correções.
    I appreciate any correction.
    OI:
    Eu tinha a idéia que bombona é a coisa que nós chamamos de "garrafa" (Argentina) (olha ai!: quero dizer...não a garrafa de vinho, senão a coisa que tem gás por dentro, está legal?)
    Perdão pelos possíveis erros: me corrige, por favor? Sento-me meio gaga pela falta de costume.
    Obrigada também pelo oferecimento de MP3, ainda escuto as minhas velhas fitas, devo aprender a usá-lo.
    Tchau
     

    Lems

    Senior Member
    Brazil - Brazilian Portuguese
    ines said:
    No, de jeito nenhum, Madereit não é "madera terciada" sino lo que aquí se denomina "aglomerado" pero en una versión mejorada porque tiene resina fenólica, y mayores propiedades de resistencia a la intemperie. Aquí también se fabrica pero no sé si ya le han puesto algún nombre genérico o se la menciona por la marca de quien la fabrica.


    Oi Inés

    Cuidado com as letras, não é Madereit mas sim M A D E I R I T ...

    Mas não se trata do aglomerado; este também é fabricado aqui e tem exatamente o mesmo nome que na Argentina. Mas é outra coisa.

    Um bom site para ver placas de madeira é o da Eucatex: www.eucatex.com.br
    Na aba "Produtos" você encontra: Pisos laminados, divisórias, forros, painéis de madeira aglomerada, chapas de fibra de madeira, etc.

    Você está planejando construir sua casa de praia em Florianópolis? :rolleyes:


    Abraços

    Lems

    ________________________
    Agradeço por suas correções.
    I appreciate any correction.
     

    ines

    Senior Member
    Argentina - Español
    Não, Lems, o apto é terminado. Estou traducendo un manual a español.
    Sí, tengo claro que no es aglomerado, pero tengo que explicarlo de alguna manera. Lo vimos este verano y es un producto muy noble.
    Gracias de nuevo
     

    Lems

    Senior Member
    Brazil - Brazilian Portuguese
    araceli said:
    OI:
    Eu tinha a idéia que bombona é a coisa que nós chamamos de "garrafa" (Argentina) (olha ai!: quero dizer...não a garrafa de vinho, senão a coisa que tem gás por dentro, está legal?)
    Essa garrafa de plástico a que você se refere, que é usada para refrigerantes, aqui é chamada de garrafa pet.

    araceli said:
    Perdão pelos possíveis erros: me corrige, por favor? Sento-me Sinto-me meio gaga pela falta de costume.
    Esse sentimento de gagueira quando falamos outra língua é engraçado mas é o que nos faz aprender, não é mesmo? :eek:

    Mas você NÃO tem que pedir perdão por possíveis erros quando fala uma língua que não é a sua: lembre-se o esforço é todo seu! E só não erra quem não fala nada!

    Mas o seu português está ótimo, Araceli!. No texto só havia uma única letra para corrigir! Meus parabéns mesmo!!! :) :) :)

    araceli said:
    Obrigada também pelo oferecimento de MP3, ainda escuto as minhas velhas fitas, devo aprender a usá-lo.
    Tchau
    O MP3 você pode ouvir no próprio computador e vale a pena. Se quiser posso lhe mostrar como pelo e-mail comum, em private...

    Abraços

    Lems

    ________________________
    Agradeço por suas correções.
    I appreciate any correction.
     

    Lems

    Senior Member
    Brazil - Brazilian Portuguese
    ines said:
    Não, Lems, o apto é terminado. Estou traducendo un manual a español.
    Sí, tengo claro que no es aglomerado, pero tengo que explicarlo de alguna manera. Lo vimos este verano y es un producto muy noble.
    Gracias de nuevo

    O prazer é meu. ;)

    Abraço

    Lems

    ________________________
    Agradeço por suas correções.
    I appreciate any correction.
     

    ines

    Senior Member
    Argentina - Español
    Lems said:
    Oi Inés

    Cuidado com as letras, não é Madereit mas sim M A D E I R I T ...

    Mas não se trata do aglomerado; este também é fabricado aqui e tem exatamente o mesmo nome que na Argentina. Mas é outra coisa.

    Um bom site para ver placas de madeira é o da Eucatex: www.eucatex.com.br
    Na aba "Produtos" você encontra: Pisos laminados, divisórias, forros, painéis de madeira aglomerada, chapas de fibra de madeira, etc.

    Você está planejando construir sua casa de praia em Florianópolis? :rolleyes:


    Abraços

    Lems

    ________________________
    Agradeço por suas correções.
    I appreciate any correction.

    Después de escribir me dí cuenta de que había puesto mal la palabra Madereit, pero bueh...
    Con la traducción estoy encontrando dificultades porque o manual não "naceu" em português sino en inglés y cuando se hacen tantos cambios de idioma después hay problemas para entender, ¿não?
    De nuevo, muchas gracias por la ayuda. :) :)
     
    Top