maestro/profesor

Discussion in 'Sólo Español' started by renatapatry, Oct 2, 2010.

  1. renatapatry

    renatapatry Senior Member

    Romania
    Romanian
    ¿Cuál es el substantivo más adecuado para la sintagma siguiente: el profesor de música o el maestro de música?
    Gracias :)
     
    Last edited: Oct 2, 2010
  2. mirx Banned

    Español
    Depende del país, ya hay hilos que tratan tu duda.
     
  3. hbcardenas Member

    mexican spanish
    Sería el maestro de música si ese profesor tiene una maestría, o el doctor en música si tiene un doctorado.
     
  4. Valtiel

    Valtiel Senior Member

    Catalunya, España
    Castilian and Catalan
    Cada vez que alguien usa maestro en lugar de profesor se me revuelven las tripas.

    Lo correcto, o como mínimo lo adecuado, es profesor. Aunque, por supuesto, depende del contexto.

    Son «sutiles» matices y diferencias lingüísticas que a algunos les cuesta ver —o no quieren ver—, pero existen; como ocurre con oír y escuchar y tantas otras...

    Saludos.
     
  5. renatapatry

    renatapatry Senior Member

    Romania
    Romanian
    ¡Gracias por las respuestas!:)
     
  6. elnickestalibre Banned

    España
    español
    Según tengo entendido lo correcto es usar maestro para aquellos que poseen una licenciatura y profesor para los que tienen una diplomatura.
     
  7. Agró

    Agró Senior Member

    Alta Navarra
    Spanish-Navarre
    Al revés.
    Licenciatura: profesor.
    Diplomatura: maestro.
     
  8. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense) - Lunfardo
    En cuanto a tu pregunta inicial, por aquí se usa tanto profesor como maestro (yo prefiero esta última).
    Y aquí te transcribo lo que dice el DUE:
     
  9. Valtiel

    Valtiel Senior Member

    Catalunya, España
    Castilian and Catalan
    Je, je. Sí, es eso que sientes en el estómago cuando ves u oyes algo que te desagrada profundamente.

    Saludos. :)
     
  10. lagm New Member

    Español
    Perdón por la intromisión.
    Actualmente en España, se habla de "maestro" para referirse a "maestro de escuela", o sea de enseñanza primaria; y se utiliza la designación de "profesor" para referirse al enseñante de secundaria o superior, que no alcanza la consideración de "catedrático".
    Sin embargo, en términos musicales, es "maestro" el director de orquesta o banda de música; y son profesores los "ejecutantes", o sea los músicos que tocan los distintos instrumentos.
    P.E.: "La Orquesta Sinfónica, integrada por 56 profesores, es dirigida por el maestro D. José García"
     
  11. Lexinauta

    Lexinauta Senior Member

    Buenos Aires
    Castellano - Argentina
    Por aquí se usa exactamente igual a lo dicho en el post de lagm.

    Quienes toman clases particulares de música dicen tener un 'profesor/a de música'.
     
  12. ricardofelipe Senior Member

    Argentina
    Español
    Específicamente hablando de música, lo correcto es maestro.
    Los músicos con estudios en el conservatorio son maestros, tienen una maestría.
    Por eso se suele decir “música maestro”.
     
  13. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    Si hubieras escrito Uruguay en vez de España, lo suscribiría totalmente. Y ¡bienvenido!
     
  14. Lurrezko

    Lurrezko Senior Member

    Junto al mar
    Spanish (Spain) / Catalan
    En España, los músicos con estudios superiores de música son, según la distinción que aporta Agró en el #7, profesores, ya que los estudios superiores de música en España tienen rango de licenciatura universitaria. Otra cosa es que a los profesores de música con conocimientos notorios se les llame maestros, según la idea que aporta Calambur en el #8. Por otro lado, y saliendo de la docencia, concuerdo con la distinción de lagm en el #10.
     
  15. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    En Costa Rica también se distingue entre maestro de enseñanza primaria y profesor de enseñanza secundaria. Pero es común que a los varones se los llame "profesor" también en las escuelas primarias: el profesor de Religión, el profesor de música.
     
  16. Erreconerre Senior Member

    Sonora, México
    Mexican Spanish

    Depende de la costumbre. Las dos formas son correctas.
     
  17. Realice

    Realice Senior Member

    Valencia, Spain
    Spanish - Spain
    En España lo que pasa (además de lo que ya se ha dicho sobre niveles de titulación y niveles educativos en que se imparte la docencia) es que resulta raro encontrar el término 'maestro' aplicado a una especialidad docente. En cambio, el término 'profesor' es muy habitual en ese uso, sea cual sea el grado que tiene o el nivel educativo en el cual imparte clase. Y así, los 'maestros' suelen ser maestros a secas (o maestros de escuela, o maestros de primaria... pero no 'maestros de lengua española', por ejemplo); y, en cambio, cuando se especifica la especialidad de la que da clase, generalmente se dice 'profesor' (de matemáticas, de inglés... de lo que sea). Por eso en este caso también se diría 'profesor de música'.

    Una cierta excepción a este uso habitual son los oficios manuales. En un programa de formación profesional, por ejemplo, quien te enseña a poner los ladrillos 'sobre el terreno' sería tu 'maestro de albañilería'. En cambio, si te da clase en un aula, sería tu 'profesor de electricidad'. Digamos que, en este uso, al término 'maestro' corresponde el complementario 'aprendiz'; y al término 'profesor' corresponde el complementario 'alumno' o 'estudiante'.
     
  18. mirx Banned

    Español
    Estos en México son máistros y se ofenden si les dicen de otro modo.

    El término profesor está muy anticuado en México, por eso siempre decimos maestro. Sin embargo (y eso es lo bonito de las complicaciones), la forma abreviada, profe, es lo más normal para referirse a los maestros, con las mujeres suena muy feo y raro profra o profa, así es que les decimoss maestros.

    En fin, que la abreviación superbien, la palabra entera suena tosca, afectada y anticuada.
     

Share This Page

Loading...