mag + kein / nicht

kesiyi

Senior Member
English
Hello,

I understand that "Ich mag keinen Kaffee" and "Kaffee mag ich nicht" are correct, but I have also seen "Ich mag Kaffee nicht". What is your feeling about this?
 
  • Hi kesiyi,

    in "Ich mag keinen Kaffee." "keinen" is refers to "Kaffee". You would translate "I like no coffee". So you have "ich mag" and "keinen Kaffee".

    in "Kaffe mag ich nicht", "nicht" refers to "mögen", you would translate "I like coffee not." or better "I don't like coffee".

    "Ich mag Kaffee nicht" is identical to "Kaffee mag ich nicht", yet even more common as the form subject+predicate+object is kept.

    So "Ich mag Kaffee" and "Kaffee mag ich" is the same. In German you can ruin a whole sentence by adding "nicht" to its end ;)

    Best regards
     

    kesiyi

    Senior Member
    English
    Can I open this conversation again?
    So, both "Ich mag Kaffee nicht" and "Ich mag keinen Kaffee" are both correct; they just differ in what is being negated. Can someone give me an example of how they are used?

    For instance:
    Ich mag / trinke Tee, aber ich mag / trinke Kaffee nicht (or) Ich mag / trinke keinen Kaffee.

    a) Moechtest du etwa Kaffee trinken? b) Nein, danke. Ich mag / trinke keinen Kaffee.

    Danke!
     

    Frieder

    Senior Member
    Saying "Ich mag Kaffee nicht" sounds incomplete for me. It needs to be followed by some sort of reason:
    "Ich mag Kaffee nicht, weil er mir zu bitter ist." (emphasis on mag)
    But this only works with mögen, not with trinken: *ich trinke Kaffee nicht sounds weird.

    The other two are simple statements:
    "Möchtest du Kaffee zum Frühstück?" - "Nein, Kaffee mag ich nicht."
    "Kann ich dir einen Kaffee anbieten?" - "Nein danke, ich mag keinen Kaffee."
     

    JClaudeK

    Senior Member
    Français France, Deutsch (SW-Dtl.)
    Can someone give me an example of how they are used?
    Möchtest du (einen) Kaffee? - Nein, danke, ich mag jetzt keinen Kaffee. Später vielleicht. (I don't want coffee know.)
    Was trinkst du morgens. Tee oder Kaffee? - (Ich trinke nur) Tee, Kaffee mag ich nicht / ich mag Kaffee nicht. (I don't like coffee.)

    Edit
    #1 war noch nicht zu sehen.
    "Ich mag Kaffee nicht" sounds incomplete for me. It needs to be followed by some sort of reason:
    Wirklich? Das sehe ich anders. Ich finde "Kaffee mag ich nicht."/ "Ich mag Kaffee nicht." (ohne Angabe des Grundes) völlig OK.
    Genauso wie (z.B.):
    Ich trinke nicht gern Kaffee/ esse nicht gern Blumenkohl. (Muss man da wirklich dazufügen, warum?)
     
    Last edited:

    kesiyi

    Senior Member
    English
    Those examples are helpful.

    It seems that "Ich mag Kaffee nicht" and "Ich mag keinen Kaffee" are special cases.
    Verb + Object + nicht cannot be used with other verbs where the object does not have an article.
    For example, "Ich trinke Kaffee nicht" or "Ich spiele Basketball nicht." These are incorrect sentences.
    They should be "Ich trinke keinen Kaffee " or "Ich spiele keinen Basketball." or "Ich trinke Kaffee nicht gerne. "Ich spiele Basketball nicht gerne."
     

    Gernot Back

    Senior Member
    German - Germany
    For example, "Ich trinke Kaffee nicht" or "Ich spiele Basketball nicht." These are incorrect sentences.
    And why is that so? I guess, it is because if you put nicht after a direct object at the end of the sentence, negating the predicate, you expect to hear sth. else that you would do with that object.
    • Ich trinke Kaffee nicht, sondern benutze ihn als Haarwuchsmittel zum Einreiben.
    • Kleopatra trank Eselsmilch nicht; sie badete darin.
    • Ich spiele Basketball nicht (selbst); ich berichte nur darüber, ich bin Sportreporter.
    • etc.
    This is different with modal-auxiliary verbs when used as full verbs.
    • Ich mag Kaffee (einfach) nicht. (Ich finde ihn nicht lecker.)
    • Ich kann die Aufgabe nicht. (Ich bin überfordert damit.)
     

    Hutschi

    Senior Member
    As far as I see, often "nicht mögen/nicht trinken" build a kind of verb bracket. "Nicht" belongs to the verb phrase.

    So the structure in a main clause with a simple verb in this case is:

    One phrase
    verb (at second position)
    no, one or more phrases​
    nicht.

    Examples:
    Ich mag Kaffee nicht.
    Ich mag nicht.
    Kaffee mag ich nicht.


    But there are other cases, depending on context.

    In case there are more parts in the verb phrase, you have to adapt:
    Ich mag den Kaffee nicht trinken.
    Ich habe den Kaffee nicht getrunken.
    Den Kaffee habe ich nicht getrunken.


    To stress/emphasize parts, you may move "nicht" to other positions.

    Ich habe nicht den Kaffee getrunken. This emphasizes: Ich war das nicht. Es war jemand Anderes.

    Some positions are "forbidden".
    Example: "Nicht" must not be attached to nouns directly.

    *Ich mag den nicht Kaffee trinken."

    It must not be added to the first position.
    Ich nicht habe den Kaffee getrunken.

    In few cases it may be attached to another phrase:

    Nicht ich habe den Kaffee getrunken. (Es war jemand Anderes.)
    (Here "nicht ich" is one phrase. The verb keeps the second position.)
     

    JClaudeK

    Senior Member
    Français France, Deutsch (SW-Dtl.)
    For example, "Ich trinke Kaffee nicht" or "Ich spiele Basketball nicht." These are incorrect sentences.
    And why is that so? I guess, it is because if you put nicht after a direct object at the end of the sentence, negating the predicate, you expect to hear sth. else that you would do with that object.
    Das kann nicht der wahre Grund sein (wenigstens nicht so allgemein ausgedrückt).
    "Ich trinke den (= diesen) Kaffe nicht." ist nämlich korrekt. Hier die Regel:
    "Nicht" kann entweder einen ganzen Satz, ein Verb oder ein Nomen mit dem bestimmten Artikel negieren.
    "Nicht" wird ans Satzende gestellt.
    • Steht ein Verb am Satzende, wird "nicht" vorgestellt. ->Könntest du die drei schweren Koffer tragen? - Nein, die kann ich leider nicht tragen
    • "Nicht" wird ebenfalls vor einer Präposition gestellt. -> Warten Sie auf den Zug nach Köln? - Nein, ich warte nicht auf den Zug nach Köln.
    • usw.
    • http://www.mein-deutschbuch.de/lernen.php?menu_id=17
     
    Last edited:

    kesiyi

    Senior Member
    English
    Thank you so much for your comments. My main question has to do with an object that is not preceded by an article.

    I have read in German grammar books that according to the general rule, a sentence containing an object without an article is negated by using "kein(e)", not "nicht".
    For instance the rule below is taken from https://deutsch.lingolia.com/en/grammar/sentence-structure/negation

    Using «kein»

    We use kein:
    • with nouns that don’t have an article
      Example:
      Ich habe Hunger. – Ich habe keinen Hunger.

    (me)
    Another example might be:
    Ich habe Zeit. -> Ich habe keine Zeit.

    Ich habe Zeit nicht. sounds strange to me, of course, I am not a native German speaker.
     

    JClaudeK

    Senior Member
    Français France, Deutsch (SW-Dtl.)
    Ich habe Zeit nicht. :cross:
    But: "Ich mag Kaffe nicht."
    Why?
    If it is not the noun you are negating, you can forget the above rules and just use "nicht."
    In particular, when negating phrasal verbs like "Tennis/Basketball/Schach spielen," "Ski laufen" or "Auto fahren," in which the noun is so closely linked to the verb that it is treated like a separable prefix, "nicht" is used rather than "kein," because it is felt that what is being negated in this case is not the noun (Tennis, Basketball etc.) but rather the phrasal verb.*
    http://www.lsa.umich.edu/german/hmr/101/Mehr_Vorsprung_Grammatik/Kapitel_2.html
    *cf. #9 Hutschi: "build a kind of verb bracket."

    "Kaffee/ Tee/ ..... mögen" is one of these cases.
     

    Hutschi

    Senior Member
    The problem is that it depends on the verb. There is seldom a strict rule in any language (strict without exceptions).

    Here
    "Zeit haben" is negated rather than "haben".
    So the verb bracket is build with "Zeit" and "haben".
    "Nicht" has to be placed in front of "haben", it is subordinate.

    "Ich habe nicht Zeit." - however this looks strange, too. It is blocked because of idiomatic usage of "kein": "Ich habe keine Zeit" with the same meaning.

    But it is reinstated with negation of "viel Zeit."
    Ich habe nicht viel Zeit. Here "kein" is not possible. So "nicht" is not blocked.
    ("Kein" and "viel" can not be used together. Both decribe a degree.)
     
    Last edited:

    JClaudeK

    Senior Member
    Français France, Deutsch (SW-Dtl.)
    Last edited:

    Hutschi

    Senior Member
    I wrote: "Ich habe nicht Zeit." - however this looks strange, too. It is blocked because of idiomatic usage of "kein": "Ich habe keine Zeit" with the same meaning.

    "Nicht" may be reinstated in another word sequence:

    Zeit habe ich nicht. (works also without "viel")
    Viel Zeit habe ich nicht.

    I think this works because of "kein" is not in concurrence here.
    It also shows that the rule Nicht will precede the specific word that is being negated. has exceptions.

    Note also that
    "Keine Zeit habe ich nicht." is a relikt from dialect and a non-standard double negation to emphasize the negation.
     

    Gernot Back

    Senior Member
    German - Germany
    Das kann nicht der wahre Grund sein (wenigstens nicht so allgemein ausgedrückt).
    "Ich trinke den (= diesen) Kaffe nicht." ist nämlich korrekt. Hier die Regel:
    "Nicht" kann entweder einen ganzen Satz, ein Verb oder ein Nomen mit dem bestimmten Artikel negieren.
    http://www.mein-deutschbuch.de/lernen.php?menu_id=17
    Diese Regel erscheint mir aber auch nicht vollständig, denn neben dem bestimmten Artikel scheinen davon auch der possessive und die demonstrativen Artikel betroffen zu sein:

    Berühmte Beispiele:

    Ich esse meine Suppe nicht. (Der Struwwelpeter: Suppenkaspar)
    Ich mag mein Brechmittel nicht. (Otto Waalkes)

    Entsprechend könnte man hier auch diese(s) oder jene(s) vor Suppe bzw. Brechmittel einsetzen. Die Negation mit kein, also dem Negativartikel würde die possessive bzw. demonstrative Komponente einfach unterschlagen und wäre damit keine echte Negation, also keine symmetrische Verkehrung der Aussage ins Gegenteil.

    Ich habe Zeit. -> Ich habe keine Zeit.

    Ich habe Zeit nicht. sounds strange to me, of course, I am not a native German speaker.
    Indeed, whenever there is a preposition or an article (other than the indefinite or zero article) envolved, you have to use nicht for negation, otherwise (with indefinite or zero articles) you use kein to negate a prepositional phrase (PP) or nominal phrase (NP). This is even true for the negation of light verb constructions in German.

    However, nicht does exist in front of nouns as the negation of the numeral eins, which looks like the indefinite article, but in fact is not.

    Nicht einen Cent habe ich für diese Arbeit erhalten.
    -> I wasn't paid one (single) cent for my work.
     
    Last edited:

    JClaudeK

    Senior Member
    Français France, Deutsch (SW-Dtl.)
    Zeit habe ich nicht. (works also without "viel")
    Viel Zeit habe ich nicht.

    It also shows that the rule Nicht will precede the specific word that is being negated. has exceptions.
    Grund hier: (Außergewöhnliche) Betonung von "Zeit". (= auf dem Akkusativobjekt, Hervorhebung durch Voranstellen)
    Normal wäre: (Viel) Zeit habe ich nicht, aber / sondern ....
     

    Gernot Back

    Senior Member
    German - Germany
    Zeit habe ich nicht. (works also without "viel")
    Viel Zeit habe ich nicht.
    Grund hier: (Außergewöhnliche) Betonung von "Zeit". (= auf dem Akkusativobjekt, Hervorhebung durch Voranstellen)
    Normal wäre: (Viel) Zeit habe ich nicht, aber / sondern ....
    Gerade bei der Topikalisierung von Nominalphrasen, kommt dann ja -zumindest umgangssprachlich- auch die Split-NP-Topikalisierung recht häufig vor:

    Viel Zeit habe ich keine, (aber...).

    Hier scheint es sich bei dem Negationswort auch weder um einen Artikel, noch um ein Adverb zu handeln, sondern um das Negativpronomen (negatives Indefinitpronomen).

    Geld habe ich für meine Arbeit (*kein:cross:) keins:tick: bekommen.
     
    Top