Jetons un coup d’œil sur
Usito :
magané, maganée [magane] adj.
◆ Q/C fam.
1 Se dit d’un être vivant malmené, maltraité physiquement, qu’on a fait souffrir.
« S’occuper de trois cents chats dont plusieurs sont vieux, malades et maganés, ce n’est pas une sinécure » (Le Journal de Montréal, 2012).
« Ils m’ont prévenue qu’Ovila était chez vous. Est-ce qu’il est bien magané ? — Le nez cassé, un œil pis les joues pas mal enflés » (A. Cousture, 1985).
‒ par ext. « un coéquipier a fait dévier un tir [...] directement dans son visage. Résultat : mâchoire fracturée, six dents cassées et bouche pas mal maganée ! » (La Tribune, 2007).
→ maltrecho, maltratado, lastimado (tous courants, donc appartenant à un registre moins familier)
→ hecho leña (Costa Rica) ; hecho unos zorros (Espagne) ; hecho pelota (Argentine, Uruguay) | tous familiers et désignant divers degrés de déterioration ou maltraitance
2 (personnes) Affaibli en raison d’efforts excessifs ; usé, marqué par l’âge ou par les épreuves. ⇒ fripé.
« Je suis pas trop laide ? Pas trop maganée, ravagée, marquée [...] ? — T’es belle à croquer ! » (R. Ducharme, 1973).
« Le bonhomme est magané. Il se déplace avec une canne, il voit très mal d’un œil, il doit se pencher pour écrire » (La Presse, 1996).
‒ par ext. Visage magané.
‒ substvt « L’auteure donne à tour de rôle la parole à [...] trois « fracassés de l’existence », trois maganés de la vie si vous préférez, qui chacun à sa manière porte le fardeau d’une vieille culpabilité » (Le Soleil, 2013).
→ hecho polvo, hecho trizas (à cause d’une grande fatigue)
→ ajado, marchito (personne ou visage) ; demacrado ?
→
trois maganés de la vie → tres {tipos/sujetos/hombres} {estropeados/maltrechos/desgastados/golpeados/asendereados} por la vida
→ familièrement, au Costa Rica,
hecho leña
3 (choses) Abîmé, usé, en mauvais état.
Route maganée.
Pochette de disque maganée.
Après l’accident, le vélo était très magané.
« j’vais changer mon étole de vison [...]. Ça fait trois ans que je l’ai, puis elle commence à être pas mal maganée » (M. Tremblay, 1968).
« Il y a urgence de sauver la maison Drouin, l’une des plus vieilles de l’Île et la plus maganée » (Le Soleil, 1995).
‒ fig. « les guitares crachent la rouille, les notes sont maganées » (La Presse, 2000).
→ dañado, estropeado ; destartalado (pour le vélo ou la pochette de disque)
→ deteriorado, desgastado (pour traduire « usé »)
→ pour les notes de musique, je sèche, mais nous avons la directrice de la chorale,
@Nanon, pour nous aider ; j’ai pensé à
torcidas ou
raídas...
→ hecho leña (Costa Rica) | toujours dans un registre familier, ça marche partout !
