I have this diploma:
Nos Universitatis Academicae Edinburgensis… hoc scripto volumus Mr xxx postquam se suosque progressus huic Facultati probaverit luculento testimonio ab ea nobis commendatum amplos honores gradum nempe inter philosophos Magistralem iureiurando sollemnibusque rite peractis consecutum ese; eique concessa ese omnia privilegia…. Etc
I have made this running translation:
We, the President…… University of Edinburgh …. Wish to hereby evidence that Mr. XXX after he had demonstrated his progress in this College with ample testimony, (the College) has recommended us to grant him the degree with the broadest honours and to allow him to be solemnly admitted among the Masters of Philosophy. So he is granted all priviledges... etc
My problem is in “nempe inter philosophos Magistralem iureiurando sollemnibusque rite peractis consecutum esse;” why Magistralem in accusative? It does not accord with the accusative plural “philosophos” Or it accords with “consecutum”? How could I render this phrase?
Thank you!
Nos Universitatis Academicae Edinburgensis… hoc scripto volumus Mr xxx postquam se suosque progressus huic Facultati probaverit luculento testimonio ab ea nobis commendatum amplos honores gradum nempe inter philosophos Magistralem iureiurando sollemnibusque rite peractis consecutum ese; eique concessa ese omnia privilegia…. Etc
I have made this running translation:
We, the President…… University of Edinburgh …. Wish to hereby evidence that Mr. XXX after he had demonstrated his progress in this College with ample testimony, (the College) has recommended us to grant him the degree with the broadest honours and to allow him to be solemnly admitted among the Masters of Philosophy. So he is granted all priviledges... etc
My problem is in “nempe inter philosophos Magistralem iureiurando sollemnibusque rite peractis consecutum esse;” why Magistralem in accusative? It does not accord with the accusative plural “philosophos” Or it accords with “consecutum”? How could I render this phrase?
Thank you!