mail / e-mail / email / courriel / mél

Discussion in 'Français Seulement' started by Moiwouam, Oct 24, 2006.

  1. Moiwouam Member

    France
    France
    Email n'existe pas en français, on doit dire un mél, voire courriel :D

    Note des modérateurs : Plusieurs fils ont été fusionnés pour créer celui-ci.
     
    Last edited by a moderator: Mar 29, 2014
  2. wagner51 Member

    France
    French, France
    Petite précision, mél n'est pas correct. Par contre l'abbréviation Mél. (avec le point) est l'abbréviation officielle (tout comme Tél.) que l'on met avant d'indiquer une adresse de courrier électronique. On ne doit donc pas s'en servir dans une phrase, mais juste en début de ligne suivi de l'adresse...


    Cordialement.
     
  3. CABEZOTA Senior Member

    Paris/Madrid
    french
    Voici ce que dit l'Académie :


    Cette explication me paraît parfaitement mystérieuse : que tél. soit l'abréviation du mot plein téléphone, tout le monde le comprend, mais on se demande bien de quel mot plein "mél." serait la version réduite. Méléphone? Mélingite? Mélancolie? Ca n'a aucun sens. L'accent aigu n'a pas plus de sens que le point d'abréviation, dans ce cas précis, puisqu'il s'agit d'une simple francisation de l'anglais "mail".
     
  4. KaRiNe_Fr

    KaRiNe_Fr Senior Member

    France, Provence
    Français, French - France
    Je trouve ça bizarre aussi pour "mél."...
    C'est pour "message électronique", je suppose.
     
  5. Inèss2336 Member

    Belgium
    dutch & french
    Bonjour tout le monde,

    Je me demande si on doit écrire émail ou e-mail.

    Dans le dictionnaire j'ai trouvé émail, mais pourtant je lis souvent sur le net l'utilisation du terme anglais e-mail. Est-ce qu'en français on doit écrire émail ou e-mail? […]
    Merci pour votre aide

    Cordialment

    Inèss
     
    Last edited by a moderator: Sep 29, 2016
  6. pointvirgule

    pointvirgule Senior Member

    Mtl, QC
    langue française
    Le mot émail avec accent aigu n'a pas du tout le sens de courrier électronique.
    Dans ce dernier sens, e[-]mail est emprunté à l'anglais et il s'écrit sans accent.
     
  7. Marie3933

    Marie3933 Senior Member

    España
    français
    Personnellement je n'ai jamais rencontré la graphie "émail", que je trouve absurde puisque e-mail est un mot anglais (electronic mail) et qu'il n'y a pas de e accent aigu en anglais.
    Si vous ne voulez pas employer l'anglicisme e-mail (ou simplement mail), vous pouvez utiliser le mot français courriel.

    N.B. l'émail [emaj] est une espèce de vernis.
     
  8. Magonette Senior Member

    Belgium
    French
  9. Inèss2336 Member

    Belgium
    dutch & french
    waw super le site merci beaucoup

    On peut alors aussi écrire des e-mails non?
     
    Last edited by a moderator: Jul 19, 2011
  10. Bonjour !
    Un mail aussi peut se dire sans problème !
    Personnellement, j'utilise souvent "mail" sans "e-" en début de mot.

    Cordialement.
    Iman
     
    Last edited: Jul 15, 2011
  11. Nanon

    Nanon Senior Member

    Entre Paris et Lisbonne
    français (France)
    La majuscule pour e[-]mail n'a pas de raison d'être, sauf en début de phrase (mais ce cas est difficile à envisager en français).

    Hum... Elle y allait un peu fort, l'Académie, quand elle affirmait en 2002 que
    Source citée plus haut

    En France, exactement comme le dit Iman, on dit fréquemment "mail" (prononcé [mel]), mais on voit très peu écrit "mél" (avec ou sans point, avec ou sans majuscule). Peu de gens identifieraient cette abréviation comme étant celle de "messagerie électronique". On penserait plutôt à une mauvaise graphie de mail, avec un accent contraire aux règles du français si on considère mél comme un mot plein et nom comme une abréviation. C'est pourquoi cette proposition n'a pas vraiment reçu d'avis favorables, pour l'instant...
    Une opinion sur ces termes.
     
  12. pat13gagnon Member

    Canada
    French-quebec
    Le mot valise "courriel" est parfaitement accepté et il ne constitue pas un anglicisme, alors je recommande fortement de l'utiliser
     
  13. JeanDeSponde

    JeanDeSponde Senior Member

    France, Lyon area
    France, Français
    En France, il est peut-être accepté, mais guère employé.
    Quant à refuser un mot parce qu'anglicisme, c'est une affaire de goût personnel - la "préférence nationale" est une thématique insidieuse...
     
  14. Maître Capello

    Maître Capello Mod et ratures

    Suisse romande
    French – Switzerland
    Je suis d'accord avec JDS: en Europe, on utilise le plus souvent mail ou e-mail, alors que courriel reste relativement rare.
     
  15. franglaiise Senior Member

    slovaque
    Bonjour,

    Dans un manuel de FLE (Alter Ego 1, Hachette 2006) j'ai trouvé l'orthographe e-mél ? L'avez-vous déjà rencontré dans la vie courante ou est-ce juste une invention des auteurs ?
     
  16. Maître Capello

    Maître Capello Mod et ratures

    Suisse romande
    French – Switzerland
    « Mél. » ne devrait être utilisé que comme abréviation lorsque l'on donne ses coordonnées (adresse, téléphone [abrégé en tél.] et e-mail, justement). Notez d'ailleurs le point abréviatif.

    Quoi qu'il en soit, cette abréviation proposée par l'Académie n'a jamais été adoptée. En tout cas, je ne l'ai jamais rencontrée dans un cas concret. Il en va d'ailleurs de même de e-mél dont je n'avais en fait jamais même entendu parler.
     
  17. desenchante

    desenchante Member

    spanish
    Bonjour,

    Est-ce que l'on peut accepter "mèl" de même que "mél" quand on parle d'un courriel. Par exemple "Ce matin j'ai reçu un mèl de mon collègue de bureau?

    Merci de votre réponse.
     
    Last edited by a moderator: Mar 29, 2014
  18. J.F. de TROYES Senior Member

    francais-France
    Oui, mais on l'écrit comme en Anglais : mail . Il est d'ailleurs plus utilisé que son correspondant français !
     
  19. JeanDeSponde

    JeanDeSponde Senior Member

    France, Lyon area
    France, Français
    Mél. a été créé uniquement pour l'abréviation (tout comme tél.) utilisée pour indiquer une adresse électronique.
    Ce n'est pas destiné à désigner un courrier électronique / courriel...!
     
  20. sanchez90 Senior Member

    Spanish-México
    Bonjour,

    pour demander à quelqu'un son adresse électronique, qu'utiliseriez-vous?

    Quel est votre courriel?
    Quelle est votre adresse électronique?

    Merci
     
  21. Roméo31

    Roméo31 Banned

    Région parisienne
    français - France
    Bonsoir,

    En ma qualité de membre de la Commission de terminologie et de néologie, qui propose les néologismes officiels (comme « courriel »), je puis vous apporter les indications suivantes :

    1° pour un exposé circonstancié concernant « courriel », "mél",« mail », « e-mail », etc. vous pouvez cliquer sur ce lien :

    http://www.langue-fr.net/spip.php?article139

    2° Concernant la position officielle de l'Académie française :

    http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue

    3° Je peux vous donner des précisions, si vous le souhaitez (j'ai le dossier).

    4° Pour demander l'adresse électronique : dans l'administration notamment, on est contraint d'employer "adresse de courrier électronique" ou, en abrégé, "adresse électronique"(...). Ne pas demander "Quel est votre courriel ?" ("Courriel" = "message électronique".)

    Cela étant, dans le le langage parlé et dans les entreprises commerciales, on lit et entend souvent des phrases du type :« Pouvez-vous me donner votre adresse mail ? ». Ou même « ...votre/ton mail ? ».


     
  22. Roméo31

    Roméo31 Banned

    Région parisienne
    français - France
    En ma qualité de membre de la Commission de terminologie et de néologie, je suis l'emploi de nombreux termes officiels ; à ce titre, je considère qu'il est excessif d'écrire que le néologisme officiel courriel "n'est guère employé" (même s'il est vrai qu'il est encore nettement moins utilisé que, notamment, "mail") !
     
  23. Maître Capello

    Maître Capello Mod et ratures

    Suisse romande
    French – Switzerland
    Courriel reste encore peu fréquent par rapport à mail ou e-mail comme vous l'admettez vous-même. C'était d'autant plus vrai à l'époque où JDS a écrit que ce terme n'était « guère employé », en 2011… :rolleyes:
     
  24. Roméo31

    Roméo31 Banned

    Région parisienne
    français - France
    Exact.
    Toutefois, en 2015, ce n'est plus le cas. Déjà, dans l'administration française, "courriel" est d'usage obligatoire.
     
  25. JeanDeSponde

    JeanDeSponde Senior Member

    France, Lyon area
    France, Français
    Tout est dans la différence entre "obligatoire dans l'administration française" et "utilisé en dehors des emplois obligatoires";)...
    En votre qualité de MCTN, vous avez des statistiques d'utilisation qui justifieraient votre "excessif" ?
    Recherche de "courriel" sur le site de La Poste ("courriel site:http://www.laposte.net") : *2* occurrences.
    Pareil pour "mail" ("mail site:http://www.laposte.net") : 605...

    Je ne fais pas la promotion de "mail" contre "courriel" : je constate simplement que "courriel" n'est guère employé. Prétendre que je suis excessif démontre un grand optimisme teinté de pensée magique...
     
  26. Roméo31

    Roméo31 Banned

    Région parisienne
    français - France
    Je suis d'un naturel optimiste.:D
     
  27. Nanon

    Nanon Senior Member

    Entre Paris et Lisbonne
    français (France)
    Optimiste moi-même, j'emploie parfois "courriel"... à l'écrit, mais pas à l'oral, de peur de susciter un "Heuuuh ?" d'incompréhension.
     

Share This Page

Loading...