maintenant de concrétiser

Discussion in 'Español-Français' started by Etheldreda, Mar 6, 2009.

  1. Etheldreda Senior Member

    Spanish
    Hola!

    Alguien sabe qué significa exactamente "C'est à nous maintenant de concrétiser"?

    Gracias!
     
  2. Paquita

    Paquita Mode in France (Fr-Es)

    France (Limousin)
    français/France
    c'est à nous = nos toca

    concrétiser... depende del contexto* para decírtelo "exactamente"... concretar tal vez..o concretizar o materializar o realizar, o pasar a la fase práctica, o aplicar, o poner en marcha o ...

    * contexto obligatorio así como una frase completa si quieres que te ayudemos de verdad...
     
  3. Etheldreda Senior Member

    Spanish
    Se trata de una frase que suelen decir los deportistas antes de un encuentro.

    Muchas gracias por la respuesta anterior.
     
  4. Paquita

    Paquita Mode in France (Fr-Es)

    France (Limousin)
    français/France
    Entonces puede ser aplicar en el campo/el gimnasio la teoría que han aprendido durante el entrenamiento, y marcar goles o canastas o puntos, es decir en vez de la teoría, pasar a las cosas concretas...
     
  5. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Buenas tardes:

    Yo lo veo como una de esas frases resabidas y rumiantes de los futbolistas. De esas que les salvan la tanda, de esas que profieren sin mucha convicción cuando se los entrevista antes del partido. "Ahora nos toca hacer los goles", "ahora nos toca concretizar".

    Saludos,


    swift
     
  6. Cintia&Martine Senior Member

    Français
    Buenas noches, bonne nuit,

    - cristalizar
    Voir

    Au revoir, hasta luego
     
  7. Etheldreda Senior Member

    Spanish
    Muchas gracias a todos :)
     
  8. Víctor Pérez

    Víctor Pérez Senior Member

    Bribie island - Australia
    Español peninsular Français
    En su jerga, los periodistas deportivos y los deportistas utilizan sobre todo la palabra materializar.
     

Share This Page

Loading...