make a difference between

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Yaya, Apr 19, 2005.

  1. Yaya Senior Member

    San Diego, CA
    USA, English
    Hi, how should I translate a phrase such as: "Could me studying a year in Cuba make a difference between me getting into graduate school and me getting rejected?" (by the way, I don't know how gramatically correct that is in English!)

    thanks!
     
  2. fetchezlavache

    fetchezlavache Senior Member

    metz, france
    france
    i'm not sure but i would use 'could my studying in cuba', my getting into, my getting rejected...

    si je fais un an d'études à cuba, cela aura-t'il une influence significative sur le fait que je sois ou non accepté à 'graduate school' which i don't know how to translate.

    i'm sure someone will come along with a better one yaya :):)
     
  3. Jean-Michel Carrère Senior Member

    French from France
    Est-ce qu'une année d'études à Cuba aurait une influence significative sur le fait que je sois ou non admise en 'graduate school' ?

    The approximate equivalent of a 'into graduate school' in France would be en mastère, since after a Bachelor's degree course (une licence in French) you can progress to a Mastère course.
     

Share This Page

Loading...