Make an arrangement

Reyfa

Senior Member
Spanish Spain
Hola,

alguien me podría decir cuál sería la traducción de "Make an arrangement" en español

Gracias
 
  • Reyfa

    Senior Member
    Spanish Spain
    Pero en que contexto se usaría. Hacer un arraglo en el coche por ejemplo o hacer un apaño para solucionar algo en el trabajo

    Gracias
     

    mirx

    Banned
    Español
    Pero en que contexto se usaría. Hacer un arraglo en el coche por ejemplo o hacer un apaño para solucionar algo en el trabajo

    Gracias
    No, no se puede decir eso para los carros.

    Tendrías que decir, my car needs some repairments.
     

    anthodocheio

    Senior Member
    ¿Pero, cuando se usa "hacer un arreglo"? Me parece que sirve como traducción de repairment pero no de arrangement.. (Sorry Male..)
    ¿O sirve para los dos?


    Yo con make an arrangement entiendo make an agreement. Have a look here.
     
    < Previous | Next >
    Top