"Make her be proud of you." -> "Κάνε την να είναι περήφανη για σένα." Is that correct or is there something missing or wrong? Edit: I have another doubt. How do I translate "don't surrender" intro Greek? I found the verb "surrender" is "παραδίνομαι" in Greek, but I have no idea how to conjugate medio-passive verbs in the imperative mood.