make his way over

yungmee

Senior Member
French-France
Bonjour,

Je cherche à traduire : "Sliding his hand tenderly back, his deft fingers scraping her inner thigh, he began by kissing her knee through her jeans, making his way gently over her body. Kim fell victim to another fit of giggles as he tickled the sensitive area under her knee, and began to squirm as the same hand rose to cup her breast, pressing the cloth of her satin blouse and lacy bra into her over-heated flesh."

Voici ma proposition :

"En ramenant délicatement sa main vers l'arrière, ses doigts habiles abandonnant l'intérieur de sa cuisse, il commença à embrasser son genou à travers son jean, en se frayant doucement un chemin sur son corps. Kim fut victime d'un autre accès de gloussement lorsqu'il titilla la partie sensible sous son genou, et elle commença à se tortiller lorsque la même main se leva pour accueillir son sein, en appuyant sur le tissu de son chemisier en satin et sur son soutien-gorge en dentelle sur sa chair enflammée."

Mais je doute de "en se frayant doucement un chemin sur son corps"

Merci beaucoup de votre aide :)
 
  • OLN

    Senior Member
    French - France, ♀
    progressant en douceur sur son corps (?),
    sans le "en" du gérondif.


    "se frayant un chemin sur son corps" me fait penser qu'il traverse la jungle qui la recouvre armé d'une machette ;)
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top