making it so

Bonsoir tout le monde,

Je voudrais être sûre de ne pas faire de contresens.

Elle s'apprête à aller s'excuser de son comportement auprès de quelqu'un. Il répond :

Don’t waste a second in making it so, will you.
Elle part, and when she looked back he seemed deep in thought. She wondered if he was taking a moment out for the things in his own life that he hadn’t been able to make so.

C'est make so qui me pose problème, je ne sais pas bien à quoi il fait référence.

Il semblait plongé dans ses pensées. Elle se demanda s'il prenait un moment pour les choses de sa propre vie qu'il n'avait pas réussi à réaliser/rendre réelles. OU un moment pour les choses de sa vie auxquelles il n'avait pas été capable d'accorder du temps OU ENCORE pour lesquelles il avait été incapable de s'excuser ?

Merci mille fois d'avance !
 
  • Laurent2018

    Senior Member
    french belgium
    La séquence serait-elle:

    -"I'd like to apologise"
    -"Don't....make it so" (=n'en fais rien).........??
     
    Top