making pleasure grounds

makeda

Member
Español España
"He has no idea of making plasure grounds"

I don’t know how to translate this. He’s talking about Indians. When they have enough food, they have nothing to do. They don’t need money as there’re no shops and they have no idea of making pleasure grounds.

Is he talking about going for a walk just for fun?

Saludos a todos
 
  • cyberpedant

    Senior Member
    English USA, Northeast, NYC
    "making pleasure grounds" makes absolutely no sense to me. Should there be more to this sentence?
    He is NOT talking about going for a walk just for fun.
     

    makeda

    Member
    Español España
    That the whole paragraph

    Man in general will not be active without an object.Now when the Indian has caught
    plenty of fish, and killed game enough to last him for a week, what need has he to range the forest ? He has no idea of making pleasure grounds. Money is of no use to him, for in these wilds there are no markets for him to frequent, nor milliners' shops for his wife and daughters ; he has no taxes to pay ...

    It was written in 1825

     

    Antpax

    Senior Member
    Spanish Spain
    Hola:

    I have no idea as well, but by context it could be "no sabe que hacer para divertirse" o "no sabe como divertirse".

    Cheers.

    Ant
     

    makeda

    Member
    Español España
    Great, I think that's the sense.

    My translation:

    No entienden el uso recreativo de la naturaleza.

    Thank you
     
    < Previous | Next >
    Top