mal-me-quer

brod0139

Member
English - U.S.A.
Oi gente,
eu estava querendo perguntar sobre a expressão "mal-me-quer" com a qual eu deparei numa música de Maria Rita que chama "Cara Valente". A letra é assim:

Foi escolher o mal-me-quer
Entre o amor de uma mulher e as certezas do caminho
Ele não pode se entregar
E agora vai ter de pagar
Com o coracão

Bonita a letra, né?

Obrigadão,
Bryinho
 
  • Sou doida com esta música. :) Sabe aquela brincadeira de ir arrancando pétalas da flor e ir dizendo: bem-me-quer, mal-me-quer? Esta. Até que sobre a última pétala, que deverá ser o bem-me-quer na vontade da gente.

    Então, o cara da música preferiu o escolher mal-me-quer, no caso as certezas do caminho em vez do bem-me-quer: a mulher.
     
    Oi gente,
    eu queria:tick: perguntar sobre a expressão "mal-me-quer" com a qual eu me:tick: deparei numa música de Maria Rita que se:tick: chama "Cara Valente". A letra é assim:

    Foi escolher o mal-me-quer
    Entre o amor de uma mulher e as certezas do caminho
    Ele não pode se entregar
    E agora vai ter de pagar
    Com o coracão

    Bonita a letra, né?

    Obrigadão,
    Bryinho

    Não sei o nome em inglês, mas é aquela brincadeira de tirar as pétalas de uma flor alternando entre os dizeres "bem-me-quer", "mal-me-quer", "bem-me-quer", "mal-me-quer", etc. O desfecho indica, teoricamente, se o amor é correspondido ("bem-me-quer") ou não ("mal-me-quer")...
     
    Malmequer = bem-me-quer = margarida = flor.

    Quando cantamos a tal famigerada cantiga, destacando em simultaneidade as pétalas da flor, uma por uma, dizemos: "Bem me quer, mal me quer, bem me quer, mal me quer..."
     
    Desculpem estar a puxar para cima este tópico, mas tenho uma dúvida, pondo em causa o que disse na mensagem anterior a esta.

    Em rigor, os dizeres, não os substantivos, devem ser grafados com hífen ou sem ele? Ou seja: "Bem-me-quer, mal-me-quer..." ou "Bem me quer, mal me quer..."?

    Nós aqui temos os verbos bem-querer e malquerer, é certo, mas pode-se intercalar o pronome, neste caso "me", entre os dois termos destes verbos compostos?

    Vi a capa de um álbum antigo de José Cid, que tem como título "Mal-me-quer, bem-me-quer, muito, pouco e nada" [sic], e a dúvida deparou-se-me mais do que nunca...

    Muito obrigado.
     
    Last edited:
    O sistema de "torturar" um malmequer (Erigeron annuus ) arrancando-lhe as pétalas uma a uma deve ser acompanhado da seguinte ladainha:

    Pensado na pretendida, com força (não é preciso fazer nenhum esgar) vai-se desfolhando o malmequer dizendo para cada pétala :
    "Mal me quer, bem me quer, muito, pouco ou nada, Mal me quer, bem me quer, muito, pouco ou nada, ..."

    Exemplo : Era pequenina.

    Quanto à grafia, na ladainha só há hifens se disser "(ela/ele mal quer-me:cross:/ela/ele quer-me mal):tick:.

    Quando se referir ao jogo então ai leva hífens : o jogo do mal-me-quer/bem-me-quer ou abreviando "o jogo do mal-me-quer" o jogo do bem-me-quer" e ainda "o jogo do bem-querer". (já vi escrito/grafado de todas estas formas)

    O nome comum da planta é malmequer.

    Em Inglês é simplesmente "Daisy" sendo a mais common "eastern daisy fleabane".

    En Français, on l'appele "Marguerite".

    En Español la llaman de "Margarita".

    Gli italiani chiamano "Margherita".

    En Sueco, vá se lá saber porque, é "tusensköna". :eek: :eek:
     
    Last edited:
    O sistema de "torturar" um malmequer (Erigeron annuus ) arrancando-lhe as pétalas uma a uma deve ser acompanhado da seguinte ladainha:

    Pensado na pretendida, com força (não é preciso fazer nenhum esgar) vai-se desfolhando o malmequer dizendo para cada pétala :
    "Mal me quer, bem me quer, muito, pouco ou nada, Mal me quer, bem me quer, muito, pouco ou nada, ..."

    Exemplo : Era pequenina.

    Quanto à grafia, na ladainha só há hifens se disser "(ela/ele mal quer-me:cross:/ela/ele quer-me mal):tick:.

    Obrigado pela resposta.

    Sim, como tinha respondido acima, na minha penúltima mensagem, a forma correcta seria sem hífenes. No entanto, vejo vários textos em que os seus autores grafam a ladaínha com hífenes, o que me pôs em dúvida.
     
    Back
    Top