Malay: ni memang nak kne ni

yuki1212

New Member
English
What does "ni memang nak kne ni" mean? What does ni mean exactly? Hope someone can help. Thanks!
 
Last edited by a moderator:
  • shidi

    New Member
    Malay
    That's more like a "street slang" not a proper phrase. To put it in a proper phrase it's, "ini memang nak kena ini".

    The translation is similar to "he/she/person is really going to get it from me".

    It's an expression of being angry.
     

    Mauricet

    Senior Member
    French - France
    Is nak used in Malay as Indonesian akan, or is it abbreviated from hendak ?

    "This one, true, he will get it !" (I guess the second ini is it, what "he" will get; and "from me" is added).

    Writing kne for kena is street slang ?
     

    shidi

    New Member
    Malay
    Is nak used in Malay as Indonesian akan, or is it abbreviated from hendak ?

    "This one, true, he will get it !" (I guess the second ini is it, what "he" will get; and "from me" is added).

    Writing kne for kena is street slang ?

    Nak in Malay is different to Indonesian's. As you've guessed it, nak in Malay is abbreviated from hendak.

    Yes, kne is a short / text messaging form for kena ;)
     
    Top