I have a (very) little knowledge of Italian, but I'm only aware of forming the passive with essere (era scritto) and with a reflexive pronoun (si è scritto). Could you provide some examples of the passive with venire?Even if we only consider Arabic words, we see Italian influences in grammar. For example, a common way to form a passive voice is to use the verb gie (to come, جاء) along with the passive participle of the verb.
Hija giet miktuba - it (fem.) was written
All of these words are Arabic words. The structure comes from the Italian passive voice structure using the verb venire although it applies to Arabic words as well here.
I'm not an Italian speaker, but there's a whole thread about it here on WR. (And I'm sure if you search, there are bound to be some others, like this one I just found)I have a (very) little knowledge of Italian, but I'm only aware of forming the passive with essere (era scritto) and with a reflexive pronoun (si è scritto). Could you provide some examples of the passive with venire?
Who are these yapping politicians? I think Maltese does warrant itself being called a distinct language. It's distinct in that the informal mixing of Romance and Arabic or Arabic and non-Arabic which has taken place in other dialects of Arabic, has actually been standardized in Maltese. Once so established, it definitely sets itself apart from the Arabic-speaking world. The Maltese at some times have desired to purge themselves of European influence (the early attempts at standardization in the 18th-19th centuries for example by Mikiel Anton Vassalli) as well as at other times to purge themselves of an Arabic identity.I, however, don't think the yapping of politicians are anything to be taken account of, and looking at the language as a language and nothing more, it is fundamentally Arabic, despite the level of foreign influence.
If you listen to Libyan being spoken, the accent, the stress pattern and vowel sounds are, to my ears, at times quiet similar sounding to Italian. Since Arabic dialects sound very different depending on the region I don't think the sound of Maltese makes it any less Arabic, when and if in fact Arabic words are used.Upon first hearing the Maltese drama show, it sounded to me like an Italian dialect. The stress, emphasis and lilt of Maltese is very close to spoken Italian.......and nowhere near to Arabic in this respect.