So I've decided to start learning Maltese, and I'm acquiring a number of materials, such as a translation of Le Petit Prince, titled "c-Ckejken Princep" ([tsh-tshkeiken printshep]).
Does anyone know the etymology of the word ckejken which means "small" in Maltese? It doesn't seem to be an Arabic root, or else I can't think of what it is. The word for big kbir is clearly of Arabic origin. For Arabic small Saghiir I would expect a form like sgħir in Maltese.
It is also not the Sicilian word for small nicu or picciriddu and Standard Italian has piccolo.
In fact it looks a lot like Spanish chico< Lat. ciccum(?) but the sound change and the final -n puzzle me.
It almost looks like an Arabic diminutive applied to the Latin root, but I'm still mystified as to which Italian dialect or Romance language in general this came through. The Arabic diminutive, not particularly productive in modern times, is CuCayyaC where C represents a root consonant.
If it came from a form *ciccu, then I'd expect *cikayyaku>*ckejk(u?) as the geminate would be split when making the diminutive. This is plausible but doesn't explain the nasal.
Any thoughts? Do any southern Italian dialects use (or have they used in the past) a word for small that looks like *ciccu but hopefully with a nasal at the end
(*ciccono?)? Could it have come through Iberian (Spanish, etc.)?
Does anyone know the etymology of the word ckejken which means "small" in Maltese? It doesn't seem to be an Arabic root, or else I can't think of what it is. The word for big kbir is clearly of Arabic origin. For Arabic small Saghiir I would expect a form like sgħir in Maltese.
It is also not the Sicilian word for small nicu or picciriddu and Standard Italian has piccolo.
In fact it looks a lot like Spanish chico< Lat. ciccum(?) but the sound change and the final -n puzzle me.
It almost looks like an Arabic diminutive applied to the Latin root, but I'm still mystified as to which Italian dialect or Romance language in general this came through. The Arabic diminutive, not particularly productive in modern times, is CuCayyaC where C represents a root consonant.
If it came from a form *ciccu, then I'd expect *cikayyaku>*ckejk(u?) as the geminate would be split when making the diminutive. This is plausible but doesn't explain the nasal.
Any thoughts? Do any southern Italian dialects use (or have they used in the past) a word for small that looks like *ciccu but hopefully with a nasal at the end
Last edited: