m'amour, m'amie - élision

< Previous | Next >

aefrizzo

Senior Member
italiano
"Rencontre m'amour". C'était un eau de parfum ou un rouge à lèvres, je n'en suis pas sure, au siècle passé. Cette élision est encore possible ou est ridicule?
 
  • SergueiL

    Senior Member
    Français
    La forme "ma mie" est de loin plus courante que m'amie. Elle n'est plus utilisée qu'en poésie ou par plaisanterie. D'autant plus qu'elle subit depuis quelques décennies la concurrence de mamie (grand-mère).
     

    Maître Capello

    Mod et ratures
    French – Switzerland
    Aussi désuète que m'amie? Et en tout cas avec les pronoms possessifs?
    Oui, c'est ce que je dirais.
    La forme "ma mie" est de loin plus courante que m'amie. […] Elle subit depuis quelques décennies la concurrence de mamie (grand-mère).
    Il y a toutefois une différence de sens entre ces trois termes :
    ma mie = femme que j'aime
    m'amie = mon amie (par élision)
    mamie = mon amie (par soudure) ou grand-mère (sous l'influence de l'anglais)
     
    < Previous | Next >
    Top