manejar las cosas / a las cosas

Hola a todos. Ese foro me esta ayudando mucho, queria enviar a todos mis agradecimientos.

Asi entonces, tengo dos oraciones que tengo que traducir al espanol.

1: I often have the feeling that I cannot handle things very well

Mi intento: A menudo tengo la impresion de que no puedo manejar a las cosas muy bien


2: I find myself giving up more of my life to meet my child's needs than I ever expected.

Mi intento: Me encuentro rindiendome mas de mi vida que jamas esperaba para manejar a las necesidades de mis hijos



Gracias!!!
 
  • blasita

    Senior Member
    Spain. Left six years ago
    Hola.

    Manejar las cosas (sin 'a'). Mi sugerencia (hay formas más naturales de decirlo, pero la mía es bastante literal):

    1. A menudo tengo la impresión de que no puedo controlar todo/las cosas muy bien.
    2. Me encuentro/Veo que estoy haciendo más sacrificios/renunciando a más en mi vida de lo que nunca hubiera creído/esperado
    para satisfacer las necesidades de mi hijo.

    Saludos.
     
    Last edited:

    Silvia Dee

    Senior Member
    spanish
    Hola a todos. Ese foro me esta ayudando mucho, queria enviar a todos mis agradecimientos.

    Asi entonces, tengo dos oraciones que tengo que traducir al espanol.

    1: I often have the feeling that I cannot handle things very well.... A MENUDO SIENTO QUE NO MANEJO MUY BIEN LAS COSAS/SITUACIONES

    Mi intento: A menudo tengo la impresion de que no puedo manejar a las cosas muy bien


    2: I find myself giving up more of my life to meet my child's needs than I ever expected..... ME ENCUENTRO RENUNCIANDO A MUCHAS MAS COSAS DE MI VIDA DE LAS QUE ME ESPERABA PARA SATISFACER LAS NECESIDADES DE MIS HIJOS.... VEO QUE RENUNCIO A MUCHO MAS DE MI VIDA PARA CUBRIR LAS NECESIDADES DE MIS HIJOS DE LO QUE ME ESPERABA

    Mi intento: Me encuentro rindiendome mas de mi vida que jamas esperaba para manejar a las necesidades de mis hijos



    Gracias!!!
     
    < Previous | Next >
    Top