Estando en Japón, me llamó la atención que denominan "manshon" (del inglés, mansion) a departamentos (creo que se dice apartamentos fuera de Argentina) considerados "de mejor calidad". Más espaciados, edificios (o edificaciones
) más modernos/as, etc.
Hasta hoy pensaba que evidentemente los japoneses "entendieron algo mal", pero encontré un artículo muy interesante (en inglés) dónde el autor, a quién le llamó la atención exactamente lo mismo, se puso a hacer un tour etimológico sobre la palabra.
El autor, siendo estadounidense, se sorprendió al ver que la palabra japonesa "manshon" provenía del inglés británico y no del americano, y que en Inglaterra mansion puede tomar el significado de departamento/apartamento.
Verificando en la RAE, me encontré con 3 definiciones, siendo la más aceptada en Argentina -y hasta donde yo sé, la única- la tercera de éstas: Casa suntuosa.
Ahí me agarró la duda. En otros países de habla hispana, ¿Una mansión es simplemente una casa? ¿Una casa lujosa? ¿Un departamento? ¿Un departamento "mejor" bajo algún tipo de criterio?
Soy todo oídos.
Hasta hoy pensaba que evidentemente los japoneses "entendieron algo mal", pero encontré un artículo muy interesante (en inglés) dónde el autor, a quién le llamó la atención exactamente lo mismo, se puso a hacer un tour etimológico sobre la palabra.
El autor, siendo estadounidense, se sorprendió al ver que la palabra japonesa "manshon" provenía del inglés británico y no del americano, y que en Inglaterra mansion puede tomar el significado de departamento/apartamento.
Verificando en la RAE, me encontré con 3 definiciones, siendo la más aceptada en Argentina -y hasta donde yo sé, la única- la tercera de éstas: Casa suntuosa.
Ahí me agarró la duda. En otros países de habla hispana, ¿Una mansión es simplemente una casa? ¿Una casa lujosa? ¿Un departamento? ¿Un departamento "mejor" bajo algún tipo de criterio?
Soy todo oídos.
Last edited by a moderator: