mantenerlos informados sobre el estatus de los mismos

janna30

Member
USA, English
Field and topic: Can anyone help me with the sentence below?

I think it is something like "At the close of the month, all offices should send the Operational Controller a list of pending bills to be charged to IAS (Hermitage) to easily identify received credits and keep them informed of the status of the credits." but I am confused as to who the they is in keep them informed. Thank you!
---------------------
Sample sentence: Todas las oficinas, al cierre del mes, deberán enviar a Controladuría Operacional una relación de sus cuentas pendientes de cobro con IAS, a find de identificar fácilmente los créditos recibidos y mantenerlos informados sobre el estatus de los mismos.
 
Last edited by a moderator:
  • Huseyin Cakal

    New Member
    Cyprus Turkish
    I think the problem with the sentence is that the subject of the second part is not very clear.

    I think it is something like "At the close of the month, all offices should send the Operational Controller a list of pending bills to be charged to IAS (Hermitage) to easily identify received credits and keep them informed of the status of the credits." but I am confused as to who the they is in keep them informed. Thank you!

    in this case the lists should be sent to the Operational Controller so that the Operational controller can easily identify the credits and keep the offices informed.
    So a possible translation of the sentence might be as:

    Todas las oficinas, al cierre del mes, deberan enviar a Controloria Operacional una relacion de sus cuentas pendientes de cobro con IAS, a para que la Contraloria Operacional puede identificar facilmente los creditos recibidos y mantenerlas informadas sobre el estatus de las mismas.
     
    Top